Dann wurde mir klar, dass das egal war, weil ich sie sowieso nicht sehen konnte. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال. |
Ich habe sowieso nicht das Recht, mir über solche Dinge Gedanken zu machen. | Open Subtitles | على أية حال, ليس لدي الحق حتى في ان أهتم بهذه الأشياء |
Ich sag's ja, sie hätte mir den Kredit sowieso nicht gegeben. | Open Subtitles | هذا يظهر أنها لم تنوي أعطائي القرض على أي حال |
Ich mag Hühnchen mit Sauce sowieso nicht besonders. | Open Subtitles | أنظري ، أنا لست أرغب بالدجاج مع الصلصة على أي حال |
Ich will sowieso nicht runterkommen! Ich kann keinem von euch vertrauen! | Open Subtitles | انا لا اريد النزول على اية حال وحتى لا استطيع الائتمان بكل هذه العائله |
Ich kann sie mir ja sowieso nicht mehr leisten. | Open Subtitles | إنه من الأفضل فعل هذا، لأنني لم أعد أتحمل تكاليفها بعد الآن بأيّ حال. |
Sir, es ist OK. Er will mich sowieso nicht hier haben. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ، لكنه لا يريدنى بجواره على أى حال |
Sie hätten mich sowieso nicht erreicht, denn ich war bei meiner Freundin. | Open Subtitles | ما كنتَ لتجدني على أيّ حال لأنّني كنتُ بمنزل حبيبتي |
Das klappt sowieso nicht, aber ich weiß, wo er schläft. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سننجح على أية حال ولكننى أعرف أين ينام |
Ich will dein blödes Kleid sowieso nicht! | Open Subtitles | أنا لم أرد إرتداء ثوبك الأخضر على أية حال |
Arbeit findet sich nur schwer. Ich glaube, es wird Ihnen hier sowieso nicht gefallen. | Open Subtitles | من الصعب الحصول على وظيفة لا أعتقد أنك ستحبين المكان هنا على أية حال |
Auf leeren Magen will ich sowieso nicht streiten. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ لَنْ أَدْخلَ أي مُناقشاتِ على معدة فارغة على أية حال. |
Schnorrern sowieso nicht bekomme, egal, das sind eh nur Peanuts. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أني لن آخذ منكم شيئاً على أية حال |
Du bist sowieso nicht als Königin der Pampas geeignet. | Open Subtitles | أنا حقا أعتقد أنه لم يقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال |
Ich hätte zum Arbeiten sowieso nicht viel Zeit gehabt. | Open Subtitles | لن يتوفر لي الكثير من الوقت للعمل على أي حال |
Sie werden dort sowieso nicht mehr leben wollen. | Open Subtitles | حسنا. انهم لا يريدون الذهاب الى العيش هناك بعد الآن على أي حال. |
Ich schätze in meinem Herzinneren... wusste ich, dass ich es sowieso nicht mehr lange dort ausgehalten hätte. | Open Subtitles | و أظنُ أني في صميمي علِمتُ أني لَم أكُن لأستمرَ هُناك على أي حال |
Unsere Ente teilt das Badezimmer sowieso nicht gern mit anderen. | Open Subtitles | انه بخير البطة تستعمل حمامنا على اية حال |
Dieser Job gefällt dir sowieso nicht. Warum hörst du nicht auf? | Open Subtitles | لا أريد أن أتكلم عن ذلك أنا أكره هذه الوظيفة على اية حال |
Davon abgesehen, sollte ich dieses Ding sowieso nicht haben. | Open Subtitles | علاوة على أنّي لا ينبغي أن أحوز هذا الهاتف بأيّ حال. |
Sie kann es sowieso nicht leiden, wenn ich in ihr Zimmer gehe. | Open Subtitles | إنها كانت لا تحب ان أدخل غرفتها على أى حال |
Ich dachte das sowieso nicht, also nein, aber noch wichtiger, haben sie schon etwas wegen dieser Lassiter Sache? | Open Subtitles | . . لم أعتقد أنني سأربحه على أيّ حال ما يُهم الآن |
Aber sie würden's sowieso nicht... | Open Subtitles | وإن كان معهن، فلا أحد يسعى إليه ... |
Ich verstehe sowieso nicht, warum du noch mit ihr schläfst. | Open Subtitles | لا يمكننى بأى حال من الأحوال أن أفهم لماذا تريد أن تنام معها؟ |