"sozialen medien" - Translation from German to Arabic

    • التواصل الاجتماعي
        
    • الإعلام الاجتماعية
        
    • وسائل الاعلام الاجتماعية
        
    • وسائل الإعلام الإجتماعية
        
    • الوسائط الاجتماعية
        
    • وسائل التواصل الإجتماعي
        
    • مواقع التواصل
        
    • لمواقع التواصل
        
    • التواصل الاجتماعى
        
    Meiner Meinung nach gibt es 5 große Herausforderungen mit den heutigen sozialen Medien: TED في وجهة نظري، هناك خمس تحديات رئيسية تواجه وسائل التواصل الاجتماعي الآن.
    Auch die sozialen Medien spielen hier eine große Rolle. TED تلعب وسائل التواصل الاجتماعي دور رئيس هنا، أيضًا.
    Bildung ist verbunden mit Geschichtenerzählen, im Dreieck mit sozialen Medien TED لقد حصلنا على التعليم متصلاً بقص الحكايات مستنبطة مع وسائل الإعلام الاجتماعية.
    Heute werde ich über junge Menschen sprechen, über die Plattform der sozialen Medien. TED لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية.
    Sie denken, bei sozialen Medien geht es darum, sich online zu treffen? TED هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟
    ich werde von sozialen Medien und Unternehmen beachtet, TED يمكنني غالبًا لفت انتباه شركات الوسائط الاجتماعية.
    Es war außerdem ein großer Erfolg in den sozialen Medien. TED كما حقق ذلك نجاحًا عظيمًا على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Er machte ein Foto davon und postete es in den sozialen Medien, und ein japanischer Jugendlicher kontaktierte ihn. TED التقط صورة لها وقام بتحميلها على وسائل التواصل الاجتماعي وتواصل معه مراهق ياباني.
    Es ist nichts in den sozialen Medien zu finden, aber ich überwache das Festnetz der Eltern und die Handys, sowie einige ihrer Freunde von der High School. Open Subtitles لا شي على شبكات التواصل الاجتماعي لكني أراقب الخط الارضي لبيت والديها و كذلك هواتف بعض اصدقائها من الثانوية
    Ich habe Gerüchte gehört, aber... ist halte mich von sozialen Medien fern. Open Subtitles حسناً . سمعت أشاعات ولكني بقيتُ خارج وسائل التواصل الاجتماعي.
    Es wird der Tag kommen, an dem Kriminelle merken, dass sie keine sozialen Medien nutzen sollten, aber ich hoffe einfach, dass ich das nicht erlebe. Open Subtitles سوفيدركالمجرمونيومًا... أنّهم لا ينبغي عليهم استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية. ولكنّي أتمنّى ألّا أشهد هذا.
    Und trotzdem haben Informationstechnologie und die weltweiten sozialen Medien den Menschen dabei geholfen, soziale Fragmentierung entlang von Bildungs-, Orts- und Herkunftsunterschieden zu überwinden. An einigen Tagen der jüngsten Vergangenheit wurde offensichtlich ein großer Teil des weltweiten “Tweet-Raums” von Nachrichten über den Taksim-Platz eingenommen. News-Commentary ورغم هذا فإن تكنولوجيا المعلومات ووسائل الإعلام الاجتماعية العالمية مكنت الناس من التغلب على التفتت الاجتماعي على طول خطوط مهنية وسكنية ووطنية. وفي بعض الأيام الأخيرة، احتلت المشاركات حول ساحة تقسيم جزءاً ضخماً من "فضاء تويتر" على مستوى العالم أجمع.
    Ein weiteres Modell mit Vorbildcharakter könnte eine Anti-Raucher-Kampagne sein, die von der Weltgesundheitsorganisation in den sozialen Medien durchgeführt wurde. Beiträge chinesischer Prominenter wurden dazu verwendet, die Aufmerksamkeit auf ein Gesetz zum Rauchverbot in geschlossenen öffentlichen Räumen zu lenken. News-Commentary وتقدم الحملة التي تنظمها وسائل الإعلام الاجتماعية لمكافحة التدخين بقيادة منظمة الصحة العالمية نموذجاً آخر يمكن اتباعه. وقد استُخدِمَت مشاركات مشاهير الصين لزيادة الوعي بالقانون الذي يحظر التدخين في الأماكن العامة المغلقة.
    Wir spammen einander voll, mit andauernden schwachsinnigen Kommentaren, die maskiert sind als Einsicht, unsere sozialen Medien täuschen Intimität nur vor. Open Subtitles إغراق بعضهم البعض من التعليقات الجارية من الهراء ،متنكرين في صورة وسائل الاعلام الاجتماعية خاصتنا
    Aber pass auf, was du sagst, sie hat ungefähr zehn Millionen Freunde in sozialen Medien, und was du sagst... Open Subtitles كن حذراً مما تقوله لها، لأنها لديها مثل عشرة ملايين متابع على وسائل الاعلام الاجتماعية
    Die Debatte über die Rolle von sozialen Medien und sozialen Umbrüchen ist beendet. TED لقد استقر النقاش حول دور وسائل الإعلام الإجتماعية و التغيير الإجتماعي.
    Ich stelle verschiedene Menschen in den sozialen Medien dar. Open Subtitles يتيح لي فرصة الكتابة على الوسائط الاجتماعية باستخدام شخصيات مختلفة
    In den letzten Jahren konnten wir diese Lüge in den sozialen Medien sogar noch weiter verbreiten. TED في السنوات الماضية، كنا قادرين على نشر هذه الكذبة أبعد من ذلك. من خلال وسائل التواصل الإجتماعي.
    Du musst aufpassen, dass du nicht zu viel auf den sozialen Medien verbreitest. Open Subtitles عليكِ انت تكوني حريصة الا تفرطي في النشر على مواقع التواصل الإجتماعي
    Nach 121 Tagen vergaß ich die PIN-Nummern meiner Bankkonten und meine Passwörter zu den sozialen Medien -- ein kompletter Neustart. TED بعد مضي 121 يوم من هذا، كنت قد نسيت الأرقام السريّة لحساباتي البنكية ورموز تسجيل الدخول لمواقع التواصل الاجتماعى إعادة تشغيل الأنظمة بالكامل.
    Außerdem, wer hat Ihnen gesagt, sie sollen ihre Geschäfte über die sozialen Medien abwickeln? Open Subtitles بجانب ، من اخبرك أن تقوموا بعملكم على أى شئ له علاقة بوسائل التواصل الاجتماعى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more