"sozialer dienste" - Translation from German to Arabic

    • الخدمات الاجتماعية
        
    In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst. UN وفي بعض البلدان، استعيض عن مبدأ التوفير المجاني الشامل للجميع للخدمات التي من قبيل الرعاية الصحية والتعليم والإمداد بالمياه بفرض رسوم استخدام وبالخصخصة وتوجيه أفضل لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    sicherstellen, dass die internationale Gemeinschaft die Bereitstellung grundlegender sozialer Dienste wie Wasserversorgung und Abwasserentsorgung für die arme städtische Bevölkerung unterstützt; die Entwicklung integrierter und partizipatorischer Konzepte für Umweltplanung und Umweltmanagement in Städten sicherstellen; durch den Aufbau öffentlich-privater Partnerschaften eine gute Stadtverwaltung und -planung sicherstellen. UN • كفالة قيام المجتمع الدولي بتقديم الدعم لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية لفقراء الحضر مثل المياه المأمونة والصرف الصحي؛
    Ein förderliches Umfeld für Organisationen der Zivilgesellschaft gewährleisten, unter anderem um ihre koordinierte, demokratische, transparente und rechenschaftspflichtige Mitwirkung an der Bereitstellung sozialer Dienste zu erleichtern. UN 52 - ضمان بيئة مواتية لمنظمات المجتمعات المدني لأهداف من بينها تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تقديم الخدمات الاجتماعية بطريقة منسقة وديمقراطية وشفافة ومسؤولة.
    d) die Erleichterung der Einbeziehung und aktiven Partnerschaft der Zivilgesellschaft in die Bereitstellung sozialer Dienste. UN (د) تيسير طرق وسبل المشاركة والشراكة الفعالة للمجتمع المدني في تقديم الخدمات الاجتماعية.
    d) Programme zur Bereitstellung sozialer Dienste und Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter konzipieren und durchführen, insbesondere um ihnen die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (د) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم لفائدة المراهقات من الحوامل والأمهات، وبخاصة بتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    f) Programme zur Bereitstellung sozialer Dienste und Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter zu konzipieren und durchzuführen, insbesondere um ihnen und auch den jugendlichen Vätern die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (و) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم الاجتماعي للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات، وبخاصة عن طريق تمكينهن وتمكين الآباء المراهقين أيضا من مواصلة وإكمال تعليمهم؛
    b) Programme zur Bereitstellung sozialer Dienste und Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter zu konzipieren und durchzuführen, insbesondere um ihnen die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (ب) أن تضع وتنفذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية وتقديم الدعم للمراهقات من الحوامل والأمهات، وبخاصة بتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    g) Konzeption und Umsetzung von Programmen zur Bereitstellung sozialer Dienste und von Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter, insbesondere um ihnen die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (ز) تصميم وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم الاجتماعي للحوامل والأمهات من المراهقات، وخاصة لتمكينهن من مواصلة دراستهن وإتمامها؛
    g) Programme zur Bereitstellung sozialer Dienste und Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter konzipieren und durchführen, insbesondere um ihnen die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (ز) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية والدعم الاجتماعي للمراهقات الحوامل والأمهات المراهقات، وبخاصة عن طريق تمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    c) Programme zur Bereitstellung sozialer Dienste und Unterstützung für jugendliche Schwangere und Mütter zu entwerfen und durchzuführen, insbesondere um ihnen die Fortsetzung und den Abschluss ihrer Schulausbildung zu ermöglichen; UN (ج) وضع وتنفيذ برامج لتوفير الخدمات الاجتماعية وتقديم الدعم للمراهقات من الحوامل والأمهات، وبخاصة لتمكينهن من مواصلة تعليمهن وإكماله؛
    Aber wie in den 1970er Jahren wird der Erfolg der nigerianischen Diplomatie von der Fähigkeit der Regierung abhängen, im eigenen Land Legitimität zu erlangen. Dazu bedarf es der Reparatur und Verbesserung beschädigter Infrastruktur, der Schaffung wirtschaftlichen Wohlstands, effizienter sozialer Dienste und der Eindämmung des Aufruhrs in der Delta-Region. News-Commentary ولكن كما كانت الحال في السبعينيات، فسوف يعتمد نجاح الدبلوماسية النيجيرية على قدرة الحكومة على اكتساب الشرعية في الداخل. وهذا يتطلب إصلاح وتحسين البنية الأساسية المخربة، وتوليد الرخاء الاقتصادي، وتوفير الخدمات الاجتماعية الفعّالة، وترويض التمرد في منطقة الدلتا. وحتى الآن لم يتضح ما إذا كانت حكومة يارادوا قادرة على مواجهة مثل هذه التحديات.
    Durch die Konzentration auf das (willkürlich gesetzte) Datum 2015, verlieren wir daher jenen grundlegenden Wandel aus den Augen, für den die MEZ stehen. Durch die Verfolgung von Zielen, die weit außerhalb der finanziellen Reichweite der ärmsten Länder liegen, hat sich internationale Gemeinschaft darauf verständigt, für diese Länder bei der Bereitstellung lebenswichtiger sozialer Dienste durch langfristige Finanztransfers einzuspringen. News-Commentary على هذا، وبسبب تركيزنا (التعسفي) على موعد العام 2015 حتى الآن، فشلنا في إدراك التغيير الجوهري الذي تمثله الأهداف الإنمائية للألفية. فمن خلال السعي إلى تحقيق أهداف بعيدة كثيراً عن منال جهات التمويل العامة في أفقر البلدان، اتفق المجتمع الدولي على تكريس نفسه كبديل لتلك الدول في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية من خلال التحويلات المالية طويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more