Der Glanz mehrte sich unter dem Hause Aragon, den Spaniern, den Bourbonen, falls es erlaubt ist, die Bourbonen in Eurer Gegenwart zu erwähnen. | Open Subtitles | الملوك الإسبان والبوربونيون. لو سمحت لي بذكرهم |
Ich wette, den Spaniern werden unsere Kriegsnachrichten gefallen. | Open Subtitles | إنهم يحبون أخبار الحرب الخاصة بنا, الإسبان. |
Dies ist ein Krieg, um die von den Spaniern gezogenen Grenzen zu zerstören und den Kontinent zu vereinen. | Open Subtitles | هذه حرب لتدمير الحدود التى فرضها الإسبان علينا وتوحيد القارة |
Diese Verbrecher schulden den Spaniern etwas. | Open Subtitles | ، إنهم مجرمون ، إنهم مدينون لشعب أسبانيا |
Ihr solltet das diesen Spaniern überlassen, aber Sie wissen, wir ... wir eroberten Spanien und machten es zu einem festen Bestandteil der moslemischen Welt. | Open Subtitles | علينا الإقرار ببراعة أولئك الإسبانيين ولكن، لقد فتحنا (أسبانيا) وجعلناها جزءاً متكاملاً من العالم الإسلاميّ |
Wie viele Eurer Landsleute sind kaltblütig von diesen Spaniern ermordet worden? | Open Subtitles | كم عدد رجال وطنكم تم قتلهم من قبل هؤلاء الإسبان بدم بارد |
Gorka fuhr vor zehn Minuten mit zwei nicht identifizierten Spaniern weg. | Open Subtitles | " جيركوا " أقلع بعده بحوالي عشر دقائق مع رجلين غير معرفي الهوية من الأعضاء الإسبان |
Wir können hier warten und es auch mit den Spaniern aufnehmen, oder wir suchen Lemaitres Lager. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا المكوث هنا والمخاطرة بالعراك مع الإسبان, أو نتعقب "لي ميترا" قبل أن يرحل عن المخيم. |
Wir können uns keinen weiteren Zwischenfall mit den Spaniern leisten. | Open Subtitles | كونوا حذرين, "تريفيل". لا يمكننا تحمل حادث أخر مع الإسبان. |
(Gelächter) Während es den Spaniern irgendwie | TED | (ضحك) وبينما في المقابل، فإن الإسبان.. |
Davon haben wir schon genug gesehen bei den Spaniern! | Open Subtitles | . لقد اكتفينا من الإسبان ! |
Müssen wir nun den Spaniern den Krieg erklären oder nicht? | Open Subtitles | هل سنعلن الحرب على (أسبانيا) أم لا ؟ |
Die von Spanien und der Türkei gesponserte Initiative Alliance of Civilizations entbehrt nicht der politischen Berechnung. Den Spaniern hilft sie, ihren abrupten Abzug aus dem Irak im Jahre 2004 zu rechtfertigen; für die Türken ist sie ein weiteres Mittel in ihrem Kampf – als unverzichtbare Brücke zwischen dem Islam und dem Westen – um Aufnahme in die Europäische Union. | News-Commentary | والحقيقة أن مبادرة تحالف الحضارات التي اشتركت أسبانيا مع تركيا في رعايتها لم تكن خالية من الحسابات السياسية. فهي بالنسبة للأسبان تشكل عاملاً مساعداً في تبرير انسحاب أسبانيا المفاجئ من العراق في العام 2004؛ أما بالنسبة للأتراك فهي تشكل أداة أخرى في إطار مساعيهم الرامية إلى الالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي، باعتبارهم جسراً حيوياً يربط بين الإسلام والغرب. |