"speichern" - Translation from German to Arabic

    • حفظ
        
    • تخزين
        
    • لتخزين
        
    • تخزن
        
    • يخزن
        
    • يخزنون
        
    • ببياناتٍ
        
    • نخزن
        
    • وحفظ
        
    Ernsthaft, kann das Speichern von irgendetwas als PDF jemals "großartig" sein? TED هل يعتبر حفظ أي شيء على صيغة PDF شيئا رائعا؟
    Also konnte ich in den Bearbeiten-Modus gehen, es auswählen, unten den Namen hinzufügen und das Ganze Speichern. TED إذاً يمكنني الدخول في وضع التحرير، بإمكاني اختيار المسرح، يمكنني إضافة الإسم في الأسفل، ويمكنني حفظ ذلك.
    Man kann so viel mehr Energie über Treibstoffe Speichern als durch Batterien. TED يمكن تخزين كميات أكبر من الطاقة في الوقود بالمقارنة مع البطاريات
    Das Wasser wurde gereinigt, aber weil sie viele Batterien bekamen, konnten sie viel Strom Speichern. TED كانت المياه نظيفة، ولكن نتيجة لحصولها على العديد من البطاريات، تمكنت من تخزين الكثير من الكهرباء.
    Man muss nur Dinge Speichern, die wirklich die Bewegung beeinflussen. TED نحتاج فقط لتخزين الأشياء التي لها حقا تأثير على الحركة.
    Sie Speichern Kohlenstoff und enthalten mehr davon, als die gesamte Erdatmosphäre. Open Subtitles وهي تخزن الكاربون محتوية كمية تتخطى الكمية الموجودة في الفضاء
    Jede dieser holografischen Datenbanken kann problemlos ein Dutzend Mal die Kongressbibliothek Speichern. Open Subtitles الآن كل واحد مِنْهم بنك معلومات مجسّمِ يُمْكِنُ أَنْ يخزن بشكل مثالي دستة مِنْ المكتبات العامةِ مِنْ الكونجرسِ
    Es regnet nur in einer winzigen Ecke des Landes, daher Speichern sie Regenwasser... Open Subtitles لا تمطر إلاّ بركن صغير من البلاد -لذا يخزنون مياه الأمطار ...
    Das wars. Bitte Speichern. TED هذا هو. الرجاء حفظ ذلك.
    Datei Speichern? Open Subtitles حفظ المستند مسح المستند
    Kann du meine Sims Speichern? Open Subtitles أيمكنك حفظ تقدمي في لعبة "سيمز"؟
    Speichern und warte... Open Subtitles حفظ الملف والإنتظار... . تم
    Name speichern: ZU HAUSE Open Subtitles حفظ باسم: "المنزل"
    Beim ersten Verabschieden des Gesetzes konnte der tollste MP3-Player der Welt gerade mal zehn Lieder Speichern. TED عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات
    Da wir keinen Energieverlust in Supraleitern haben, können wir mit ihrer Hilfe auch Energie Speichern. TED و لكن يمكننا أيضاً تخزين الطاقة باستخدام الموصلات الفائقة، لأن التشتت الحراري معدوم.
    Wind und Solar helfen nicht, da wir bisher diese Energie nicht zu Speichern vermögen. TED الرياح والطاقة الشمسية لا يمكن أن تساعدنا ، لأنه حتى الآن لا نملك وسيلة لتخزين تلك الطاقة.
    Diese Dinger können keine Gate-Adressen Speichern. Open Subtitles لم تصمّم هذه الآلات لتخزين عناوين البوّابات
    Organische Formen Speichern Energie nicht gut. Open Subtitles الأشكال العضوية تخزن الطاقة بطريقة واهنة
    Aber es könnte Sauerstoff eine Zeit lang Speichern. Open Subtitles ‫ولكن ربما يخزن الأكسجين ‫لبعض الوقت
    Erinnerungen nicht so Speichern wie wir es machen. Open Subtitles يخزنون ذكرياتهم بالطريقة التي يفعلونها
    Diese Richtlinie besagt, dass jede Telefongesellschaft in Europa, jeder Internetdienstleister im gesamten Europa, eine Bandbreite an Benutzerinformationen Speichern muss. TED وذلك القانون يقضي بأن تحتفظ جميع شركات الهاتف في أوروبا وجميع شركات مزودي خدمة الإنترنت عبر أوروبا ، عليها أن تحتفظ ببياناتٍ متعددة عن المستخدمين.
    Wir Speichern immer noch Informationen auf Scheiben, aber jetzt können wir viel mehr Informationen Speichern, mehr als jemals zuvor. TED فما زلنا نخزن المعلومات على الأقراص، لكن حالياً يمكننا أن نخزن كماً أكبر من المعلومات، أكثر من قبل.
    Aber Wälder können auch erheblich zur Lösung beitragen, denn das ist die beste bekannte Methode, um Kohlenstoff zu senken, zu binden und zu Speichern. TED بالمقابل, الغابات من الممكن ان تكون جزء كبير من الحل ايضا التي تمثل افضل طريقة نعرفها لسحب, وحفظ وتخزين غاز الكربون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more