"sprach von" - Translation from German to Arabic

    • أتحدث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • تحدثت عن
        
    • كان يتحدث
        
    • تحدث عن
        
    • أتحدّث عن
        
    • تحدث بشأن
        
    • تحدّث عن
        
    • قال إنها
        
    Ich sprach von der Arbeit, aber wenn du was anderes vorhast - du, ich, ein nettes Grab mit Aussicht... Open Subtitles كنت أتحدث عن المتجر .حبي ولكن لو لديك أيّة أفكار أخري أنا وأنتِ في قبر دافئ بإطلالة
    Ich sprach von Alkohol. Seelenbetäubenden Alkohol. Open Subtitles كنت أتحدث عن الكحول ذلك الذي يُذهب العقل
    Ich kann es mir nicht erklären, aber er sprach von dem Elefantenzapfhahn in der Schenke. Open Subtitles لم أستطيع تفسير الأمر أنه كان يتحدث عن الصنبور الذي علي شكل الفيل الذي كان في محل الصودا
    Er sprach von der Ungerechtigkeit dieser Tests dem Volk gegenüber. Open Subtitles كان يتحدث عن الإجحاف في الإختبارات العشوائية على شعب تزلان
    Der Hybrid auf dem Basisschiff sprach von einer Oper und einer sterbenden Anführerin. Open Subtitles الهجين التى على المركبة الأم تحدثت عن منزل أوبرا وزعيمة تحتضر
    Und das ist in der Tat, wovon Mike Csikszentmihalyi sprach, von Flow, und er unterscheidet sich von Vergnügen auf eine wichtige Art. TED و هذا تماما ما كان يتحدث عنه مايك سكيزنتيمالي عن المضي قدما بشكل مستمر كسبب هام للسعادة.
    Er sprach von Menschen, Jahreszeiten und unerwarteten Begegnungen. Open Subtitles وكيف أن العشاق يتوقون لهواء المساء الدافئ تحدث عن الإنسان، والمواسم، واللقاءات الغير متوقعة
    - Ich sprach von den Anwendungen. - Schön. Buch, was du willst. Open Subtitles ــ أتحدّث عن العلاجات ــ حسناً، كما تريدين
    - Er sprach von Beirut 2010, von dem Campolongo-Vorfall. Open Subtitles لقد تحدث بشأن "بيروت" عام 2010 ..."حادثة "كامبولونغو
    Jack Sparrow sprach von der Black Pearl. Open Subtitles جاك سبارو تحدّث عن اللؤلؤه السوداء
    Ich sprach von dem Elektro-Dämon. Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن المشعوذ الصاعق
    Ich sprach von Bergsteigern. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث عن مُتسلقيّ الجبال.
    Oh, nein, Entschuldigung. Ich sprach von deinem Freund hier. Open Subtitles لا,آسف,لقد كنت أتحدث عن صديقك هنا
    Ich... Der Mann, Ihr Bruder... Er sprach von einem Stein. Open Subtitles لقد رأيت رجلا يتحدث الى أخيك سمعته يتحدث عن ياقوتة
    Er sprach von dem Versuch ein unbekanntes Subjekt zu erwischen. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن القبض على هدف غير معروف
    Er sprach von der Internen, und du weißt, dass ich recht habe. Open Subtitles لقد كان يتحدث عن الشؤون الداخليه وأنت تعلم أني محق.
    Memnet sprach von einer Hebräerin namens Joshabel. Open Subtitles ممنت تحدثت عن إمرأه يهوديه تدعى يوشابيل
    Sie sprach von meinem Vater und dem Fall von Gondor. Open Subtitles 'لقد تحدثت عن أبي و عن سقوط 'جوندور
    Nun, der Schiffbrüchige sprach von einer Kreatur. Open Subtitles الناجى تحدث عن مخلوقاً لا هو بشر أو حيوان
    Ich sprach von der Uhr. Open Subtitles لكنْ لا، لمْ أكن أقصد الموسيقى وإنّما كنت أتحدّث عن الساعة
    Garrett sprach von Krankheitsgeschichten... Open Subtitles (جاريت) تحدث بشأن السجلات الطبية
    Ich erinnere mich nicht, aber er sprach von Cabo und davon, dass er gehen wollte, es sollte eine kleine Vorwegnahme sein. . Open Subtitles لا يمكنني التذكّر لكنّه تحدّث عن (كابو) ورغبته بالذهاب هناك وقال يريد إنجاز ذلك بفترة قصيرة
    Das LAPD noch nicht, aber ein Filialleiter sprach von Carjacking. Open Subtitles لا, لم تنشره شرطة "لوس أنجلس" لكن مديراً في "والغريني" قال إنها عملية سرقة سيارة والضحية هي المالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more