"sprechen wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا نتحدث
        
    • نحن لا نتكلم
        
    • لا نتحدّث
        
    Die guten Nachrichten sind: Wenn wir über saubere Beförderung und andersartige Mobilität reden, sprechen wir nicht von einer weit entfernten Utopie. TED الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة
    Liebe Schwester, sprechen wir nicht vom Meer. Open Subtitles هيا، هيا ، دعونا لا نتحدث عن شاطئ البحر.
    sprechen wir nicht mehr darüber, wer wir mal waren, denn du bist auch nicht mehr wie früher. Open Subtitles انصتِ، دعينا لا نتحدث ،عن من إعتدتنا أن نكون لأنك وبوضوح لست كذلك أيضًا، حسنًا؟
    Warum sprechen wir nicht im Vorgarten darüber? Open Subtitles لماذا نحن لا نتكلم عن هذا الشيء في الحديقة الامامية؟
    Weißt du was, ich werde hier etwas Radikales vorschlagen und sagen, sprechen wir nicht darüber. Open Subtitles لعلمك، سأدلي باقتراح متطرّف الآن وأقول دعينا لا نتحدّث.
    Über solche Dinge sprechen wir nicht. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مثل هذه الأمور بالطبع، بالتأكيد
    Wollen wir bessere Gebäude zum Sterben, dann müssen wir darüber reden, aber da uns das Thema Tod unbequem ist, sprechen wir nicht darüber. Und wir stellen nicht infrage, wie die Gesellschaft zum Tod steht. TED الآن، إن أردنا مباني أفضل للموت، إذًا فعلينا الحديث عنها، ولكن لأننا نجد موضوع الموت غير مريح، لا نتحدث عنه، ولا نتساءل حول طريقتنا كمجتمع للموت.
    Diese Pluralität der Kulturen stellt für uns normalerweise kein Problem dar, weil der Wechsel von einem kulturellen Code zu einem anderen eine universelle menschliche Fähigkeit ist. Schließlich sprechen wir nicht mit jedem Einzelnen, den wir im Laufe des Tages treffen, auf dieselbe Weise. News-Commentary وعادة لا يمثل هذا التعدد في الثقافات أي مشكلة بالنسبة لنا، لأن التحول من نظام ثقافي إلى أخر يشكل قُـدرة بشرية عامة، ولا شك أننا لا نتحدث بنفس الطريقة مع كل شخص نلتقي به أثناء اليوم.
    - Warum sprechen wir nicht miteinander? Open Subtitles لما لا نتحدث ببساطة مع بعضنا البعض؟
    Warum sprechen wir nicht nächste Woche darüber, wenn Sie... Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا في الأسبوع القادم
    In jedem Fall sprechen wir nicht von einem Psychopathen. Open Subtitles على كل حال نحن لا نتحدث عن معتوه
    sprechen wir nicht über Handel und Knochen und Gier Open Subtitles "دعنا لا نتحدث عن النفقات والطعام والجشع"
    sprechen wir nicht von ihm. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأنه
    Warum sprechen wir nicht später darüber? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك لاحقا؟
    Warum sprechen wir nicht darüber? Open Subtitles لما لا نتحدث بشأن هذا ؟
    Warum sprechen wir nicht über die Zeit, in der du gefoltert wurdest? Open Subtitles -لمَ لا نتحدث عن سابقة تعذيبك؟
    - Darüber sprechen wir nicht. Open Subtitles كلا , نحن لا نتكلم حول هذا
    Doch wenn es ums Geschäftliche geht,... sprechen wir nicht am Telefon. Open Subtitles لكن للأعمال لا نتحدّث على الهاتف
    sprechen wir nicht mehr davon. Open Subtitles دعنا لا نتحدّث عن ذلك.
    Warum sprechen wir nicht mit Bracken und finden es heraus? Open Subtitles حسناً، لمَ لا نتحدّث إلى (براكن) ونكتشف ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more