Wir sitzen auf Klappstühlen. Er spricht über Sportsgeist. | TED | وكنا نجلس في مكان بعيد قليلاً .. وكان يتحدث عن الرياضة |
Er spricht über Nomaden, als ob ich mein Blut verleugnet hätte. | Open Subtitles | يتحدث عن البدو كما لو أنني تخليت عن أصلي. |
Aber er spricht über den illegalen Teil davon. | Open Subtitles | لكنه يتحدث عن الجزء الغير شرعي من الموضوع. |
Er spricht über alles, was mich seit Jahren beschäftigt. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن كل شيء مسبق في أفكاري |
Genial, was? Talia Concept spricht über Dinge, die sie nicht kennt. | Open Subtitles | مفهوم (تاليا) يتحدث عن اشياء لا معنى لها بالنسبة لي |
- Ja. Jeder an der Akademie spricht über St... | Open Subtitles | كل مَن في الأكاديمية كان يتحدث عن.. |
Er spricht über dieselben verrückten Ideen, die er immer hat. | Open Subtitles | \u200fإنه يتحدث عن أفكاره المجنونة ذاتها |
Er spricht über Amerika. Das ist... | Open Subtitles | إنه يتحدث عن أميريكا. |
Diese Umfrage spricht über mein Leben. | Open Subtitles | هذا الأستطلاع يتحدث عن حياتي. |
Upham spricht über unsere Pflicht als Soldat. | Open Subtitles | أوفام يتحدث عن واجبنا كجنود |
Upham spricht über unsere Pflicht als Soldat. | Open Subtitles | أوفام يتحدث عن واجبنا كجنود |
Er spricht über den Krieg. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن هذه الحرب |
Er spricht über seinen Schatten. | Open Subtitles | إنه يتحدث عن ظله |
Ein Kerl an der Bar spricht über den Code. | Open Subtitles | -هناك رجل بالحانة يتحدث عن القانون . |
JG: Und schlieβlich Destin mit "Smarter Every Day." Er spricht über die Erhaltung des Drehimpulses, und natürlich über Katzen. (Video) Hallo, ich bin Destin. Willkommen zu "Smarter Every Day". | TED | جون غرين: أخيراً، هذا ديستين من برنامج " أذكى كل يوم"، يتحدث عن الحفاظ على العزم الزاوي. ولأنه اليوتيوب... قطط: (فيديو) أهلاً، أنا ديستين. مرحباً مرةً أخرى في " أذكى كل يوم ". |