"springe ich" - Translation from German to Arabic

    • سأقفز
        
    • أقفز
        
    • أنقض
        
    Wehe, Sie sagen jetzt, es gibt noch viele andere, sonst springe ich aus dem Fenster. Open Subtitles إذا قلت انه هناك المزيد من الأسماك في البحر فأقسم اني سأقفز من النافذة
    Aber wenn du das Tor zumachst, springe ich über den Zaun und bin weg. Open Subtitles لكن اذا أغلقت البوابة,أنا سأقفز من على السياج و لن ترينى أبدآ مرة أخرى
    Ja, wenn du meine Zahnbürste benutzt springe ich aus diesem Fenster. Open Subtitles نعم، إذا استعملت فرشاة أسناني سأقفز من تلك النافذة
    Wenn du mich jetzt fragst, was ich denke, springe ich über Bord. Open Subtitles ألا تريد أن تعرف فيما افكر أريد أن أقفز من على السطح
    Und jetzt springe ich sogar raus, nur weil so ein Irrer Spaß dran hat! Open Subtitles الآن سوف أقفز من واحدة بسبب تخيلات شخص مجنون
    Ansonsten springe ich eben. Open Subtitles أسوأ ما في الأمر أنّه يمكنني أن أقفز فحسب
    Und wenn es in der Falle sitzt, springe ich ihm an den Hals. Open Subtitles وعندما توقعوه ثلاثتكم في الفخ عندها أنقض على رقبته
    Oh, wenn du diesen Mantel beschädigst, dann springe ich über die Bar um ihn zu beschützen. Open Subtitles لو ضررت الجاكيـت .. سأقفز مـن هنا لحمايتـه
    Wenn eine von euch noch ein Wort sagt, springe ich aus diesem Auto, während es fährt. Open Subtitles إن تفوه أيا منكن بكلمة أخرى سأقفز من هذه السيارة وهي تتحرك
    und bei Wasser-Ballons, springe ich vom Dach und ziele auf dein Auto. Open Subtitles بالونات مائية سأقفز من على السطح مصوباُ نحو سيارتك
    Dann springe ich über dich, bevor ich ihm die Nase breche. Open Subtitles ثم سأقفز فوقك قبل أن أكسر أنفة
    Wenn Sie mich anfassen, springe ich! (Riggs) Immer mit der Ruhe! Open Subtitles لا تلمسني سأقفز
    Wenn Sie mich anfassen, springe ich! Open Subtitles لا تلمسني سأقفز
    Ich sagte der Wache, wenn er geht, springe ich aus dem Fenster. Open Subtitles أخبرت حارس المستشفى آنه ن غادر سوف أقفز من النافدة
    Ich sollte, du weißt schon, clever sein, doch stattdessen springe ich in Abfallrutschen und breche in Tränen aus, weil es mir das Herz bricht, dass meine Mutter sich mehr um mich sorgt als irgendein Idiot, Open Subtitles من المفترض أن أكون ذكية، لكن بدل ذلك، أقفز في مزلق النفايات وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر
    Nun, man soll zwar während des Eisprungs nicht trinken, aber andererseits, muss ich das Ding noch mal nüchtern ertragen, springe ich aus dem Fenster, also Moscow Mule, und zwar einen kräftigen. Open Subtitles حسناً، ليس من المفترض أن تحتسي الشراب خلال فترة إباضتك لكن في الوقت عينه، إن كان عليّ النظر إلى ذلك الشيء مجدداً وأنا رزينة قد أقفز من نافذة
    OK, bei drei springe ich. Open Subtitles حسنا سوف أقفز بعد أن أعد لثلاثة
    OK, bei drei springe ich. Open Subtitles حسنا سوف أقفز بعد أن أعد لثلاثة
    Wenn James R. Hoffa freigesprochen wird, springe ich von der Kuppel des Kapitols. Open Subtitles إذا تم تبرئة (جيمس آر هوفا)، سوف أقفز من قبة "الكابيتول".
    Und wenn es in der Falle sitzt, springe ich ihm an den Hals. Open Subtitles وعندما توقعوه ثلاثتكم في الفخ عندها أنقض على رقبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more