"sprit" - Translation from German to Arabic

    • وقود
        
    • البنزين
        
    • الغاز
        
    • بنزين
        
    • الوقود
        
    • للوقود
        
    • وقودا
        
    • وقودنا
        
    Eine startklar, zwei brauchen Munition, eine braucht Sprit. Open Subtitles أحدهما جاهزة وأثنان بدون ذخيرة والاخيرة بدون وقود
    Kumpel! Ich bete für dich, dass deinem Taxi nie der Sprit ausgeht! Open Subtitles رفيق أصلّي بأنّ سيارة أجرتك أبدا لا تستنفذ وقود
    Ihr ging der Sprit aus, und sie ließ ihn stehen. Open Subtitles لقد نفذ منها البنزين, وتركت السيارة في طريق 119.
    Noch kann ich mir den Sprit leisten, Bukowski. Open Subtitles مازال بإمكانى تحمل تكاليف البنزين يا بيوكسكى إحتفظ بالفكه يا صديقى
    Ich verkauf dir aber gern einen! Und den Sprit gleich dazu! Open Subtitles سأكون سعيدا لبيع يا واحد و أنا يا ستبيع بعض الغاز أيضا‎.
    Die Straßen wurden von Banden kontrolliert, die für einen Tank voll Sprit zum Krieg bereit waren. Open Subtitles العصابات سيطرت على الطرق السريعة جاهزين لشنّ حرب من أجل دبابة بنزين
    Ich hole die Jager zuerst rein, die werden am wenigsten Sprit haben. Open Subtitles سانزل المقاتلات اولا . سيكون مستوى الوقود لديهم فى حده الادنى
    Und ein Dutzend 55-Gallonen-Fässer mit Sprit. Warum schicken wir es nicht einfach mit UPS und basta? Open Subtitles دستة غالون 55 للوقود لماذا لا نرسل الترس بالبريد السريع؟
    Kein Sprit. Krankenwagen haben ihre eigene Tankanlage. Open Subtitles بلا وقود ، وإن وقود هذه العربات لا يتوفر إلى في أماكن محددة
    Nun, wir haben genug Sprit, um noch ein paar Tage damit auszukommen. Open Subtitles حسنا لقد حصلنا على وقود يكفينا لعدة ايام بعد
    Es gibt Sprit aus Sojabohnen , aus rutenhirse, Algen . Open Subtitles تباً, في الوقت الحاضر موجود وقود فول الصويا ووقود الأعشاب, ووقود الطحالب.
    Da musst du nur noch 'nen Zollbeamten schmieren und brauchst so was, um den Sprit abzupumpen. Open Subtitles كل ما عليك رشوة احد موظفي الجمارك.. وستحصل على محطة وقود كهذه..
    Die X-302 kann mit dem Stargate nicht genug Sprit tragen, um die Atmosphäre zu verlassen. Open Subtitles البعض قلق أن اكس-302 ليس لديها وقود كافي للخروج من الغلاف الجوي حاملة بوابة النجوم
    Es waren 4 Meilen zu laufen, aber ich brauche den Sprit und bringe ihn zum Truck. Open Subtitles لقد كانت المسافة 4 اميال من المشي لكن حصلت على البنزين وتوجهت الى الشاحنة
    Den letzten Rest Sprit für Hausarbeit, huh? Open Subtitles حقا, تستخدم اخر كمية من البنزين لديك في العمل المنزلي
    Geben Sie mir den Sprit, lassen Sie mich fahren und ich bin der glücklichste Mensch der Welt. Open Subtitles أعطني هذا البنزين وسوف أرحل من هنا وسوف أكون أسعد رجل في العالم
    Sprit kostete zehn Cent die Galone. Open Subtitles الأفلام كانت كثيرة الغاز كان بعشر سنتات للغالون
    Dann brauchen wir ein Geräusch, das die Zs von der Pumpe weglockt, damit wir an den Sprit kommen. Open Subtitles إذاً علينا أن نحدث صوتاً يقود الزومبي بعيداً عن المضخة حتى نتمكن من الحصول على الغاز
    Wir haben nicht genug Sprit, um nach Hause zu kommen. Open Subtitles . ليس لدينا بنزين كافي للعودة الي امدينة
    Äh, ja, mausetot. Kein Sprit mehr, sie müssen ihn laufen gelassen haben. Open Subtitles أجل إنها معطلة بشكل قاطع، لا يوجد بها بنزين أيضاً لابدّ من أنهم تركوها شغالة
    Ich bringe euch einen Laster für den Tank, ihr gebt mir meinen Wagen und so viel Sprit, wie ich tragen kann. Open Subtitles أنا أسلّم عربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الناقلة وأنت تعيد لي عربتي ونفس قدر الوقود الذي يمكنني نقله
    Hier tropft zwar überall der Sprit aus, aber ich glaube, es ist nicht so schlimm. Open Subtitles لدي تسرب للوقود فى كل مكان، ولكن أعتقد بأننى سأكون بخير.
    Ja, aber es war nicht perfekt. Zuviel Sprit verbraucht. Open Subtitles و لكن الأمر لم يكن مثاليا لقد استخدمت وقودا أكثر من اللازم
    Sie verschenken unseren Sprit für das Playmate des Monats? Nein. Open Subtitles هل تتخلى عن وقودنا من أجل متعة الشهر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more