"ständigen ausschusses" - Translation from German to Arabic

    • الدائمة
        
    V Größe und Zusammensetzung des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen und seines Ständigen Ausschusses UN خامسا حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    Größe und Zusammensetzung des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen und seines Ständigen Ausschusses UN سادسا حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    Größe und Zusammensetzung des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen und des Ständigen Ausschusses UN حجم وتكوين المجلس المشترك للمعـاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    4. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Empfehlungen des Rates zur Steigerung der Effizienz seiner Arbeit sowie von seiner Absicht, 2007 ein Grundsatzpapier zur Frage der Mitgliedschaft und der Anwesenheit bei den Tagungen des Rates und seines Ständigen Ausschusses zu behandeln; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح التوصيات التي اعتمدها المجلس بغية تحسين كفاءة أعماله واعتزامه النظر، في عام 2007، في ورقة متعلقة بالسياسات بشأن عضوية المجلس ولجنته الدائمة وحضور اجتماعاتهما؛
    c) auf der Tagung seines Ständigen Ausschusses im Jahr 2005 mögliche Anträge der Internationalen Organisation für Migrationen und der Internationalen Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik auf Mitgliedschaft im Fonds zu prüfen; UN (ج) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية للحفاظ على سمك التون في المحيط الأطلسي؛
    1. schließt sich den Empfehlungen in den Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über die Verwaltungskosten des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen und über die administrativen und finanziellen Auswirkungen des Berichts des Ständigen Ausschusses des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen an; UN 1 - تتفق مع التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة() وعن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()؛
    a) die derzeit zur Festsetzung der letzten Durchschnittsbezüge verwendete Methode unverändert zu lassen, jedoch auf der Tagung seines Ständigen Ausschusses im Jahr 2005 eine Studie zu prüfen, die eine Bewertung der versicherungsmathematischen Kosten der vorgeschlagenen Vorruhestands-Schutzmaßnahme sowie eine Darstellung der positiven Merkmale wie auch der Verzerrungen enthält, die sich aus dieser Maßnahme ergeben könnten; UN (أ) عدم إجراء أي تغييرات في المنهجية الحالية المستخدمة في تحديد متوسط الأجر النهائي، بل النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في دراسة تتضمن تقديرات التكلفة الاكتوارية لتدبير مقترح بغية حماية التقاعد المبكر، إلى جانب ما قد ينتج عنه من سمات إيجابية واختلالات؛
    b) auf der Tagung seines Ständigen Ausschusses im Jahr 2005 einen Bericht über eine mögliche Bestimmung zu prüfen, die es den Mitgliedern des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen gestatten würde, zusätzliche Beitragsjahre zu kaufen; UN (ب) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في تقرير عن إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛
    2. nimmt außerdem Kenntnis von der Untersuchung der Größe und der Zusammensetzung des Rates und des Ständigen Ausschusses und insbesondere von der vorläufigen Zuteilung des Sitzes, der mit der Beendigung der Mitgliedschaft der ehemaligen Interimskommission der Internationalen Handelsorganisation im Fonds am 31. Dezember 1998 frei wurde, wie in den Ziffern 241 bis 252 des Berichts des Rates1 beschrieben; UN 2 - تحيط علما أيضا باستعراض حجم وتكوين المجلس واللجنة الدائمة للمجلس، ولا سيما التخصيص المؤقت للمقعد الذي أخلته اللجنة المؤقتة السابقة لمنظمة التجارة الدولية عند انتهاء عضويتها في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، على النحو الوارد في الفقرات 241 إلى 252 من تقرير المجلس(1)؛
    3. nimmt ferner davon Kenntnis, dass zuerst der Ständige Ausschuss im Jahr 2001 und danach der Rat im Jahr 2002 eine weitere Untersuchung der Größe und der Zusammensetzung des Rates und des Ständigen Ausschusses vornehmen und dabei die in Ziffer 252 des Berichts des Rates1 genannten Fragen behandeln werden; UN 3 - تلاحظ أنه سيجري الاضطلاع باستعراض آخر لحجم وتكوين المجلس واللجنة الدائمة، وذلك أولا من جانب اللجنة الدائمة في عام 2001 ثم من جانب المجلس في عام 2002، وسيتناول هذا الاستعراض المسائل المبينة في الفقرة 252 من تقرير المجلس(1)؛
    nach Behandlung des Berichts des Ständigen Ausschusses des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen an die Generalversammlung und an die Mitgliedorganisationen des Fonds und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses, UN وقد نظرت في التقرير المقدم من اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحــــدة إلى الجمعــــية العامة وإلى المنظمـــات الأعضــــاء في الصندوق()وفي تقرير اللجنة الاستشارية()،
    1. schließt sich den Empfehlungen in den Berichten des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über die Verwaltungskosten des Gemeinsamen Pen- sionsfonds der Vereinten Nationen und über die administrativen und finanziellen Auswirkungen des Berichts des Ständigen Ausschusses des Gemeinsamen Rates für das Pen- sionswesen der Vereinten Nationen an; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة() وبشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()؛
    nach Behandlung des Berichts des Ständigen Ausschusses des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen über die Verwaltungskosten des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen, des Berichts des Generalsekretärs über die administrativen und finanziellen Auswirkungen des Berichts des Ständigen Ausschusses und der entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة()، وفي تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير اللجنة الدائمة()، وفي التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    CLAREMONT, KALIFORNIEN – Manchmal sagen die Bücher, die die Spitzenpolitiker eines Landes lesen, viel darüber aus, wie sie denken. Eines der Bücher, die einige der neuen Mitglieder des Ständigen Ausschusses des Politbüros der Kommunistischen Partei der Volksrepublik China, des obersten Entscheidungsorgans des Landes, kürzlich gelesen haben, ist vielleicht eine Überraschung: Der alte Staat und die Revolution von Alexis de Tocqueville. News-Commentary كلاميرونت، كالفورنيا – في بعض الاحيان فإن الكتب التي يقرأها كبار القادة في بلد ما يمكن ان تكشف الكثير عن الطريقة التي يفكرون بها وعليه فإن احد الكتب التي كان يقرأها مؤخرا بعض الاعضاء الجدد في اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للحزب الشيوعي الصيني وهي اكبر هيئة لاتخاذ القرار في البلاد يمكن ان تكون مفاجئة. ان هذا الكتاب هو كتاب الكسيس دي توكيوفيل " النظام القديم والثورة ".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more