"staatsangelegenheiten" - Translation from German to Arabic

    • الدولة
        
    • بالدولة
        
    Hingabe und Geschick von Königin Catherine in Staatsangelegenheiten. Open Subtitles في جميع الجهات لتفاني ومهارة الملكة كاثرين في شؤون الدولة
    Beginnen wir also gleich mit den Staatsangelegenheiten. Open Subtitles ليس لدينا سوى الصباح لشؤون الدولة هل نبدأ؟
    Meine Herren, seit ich die Krone meines Vaters geerbt habe, bevor ich alt genug war, um Staatsangelegenheiten zu verstehen, fordert Ihr, dass ich einen König wähle, der sich den Thron mit mir teilt. Open Subtitles ‫أيها السادة ‫منذ أن ورثت ‫تاج والدي ‫قبل أن كان عمري كافياً ‫لفهم أمور الدولة
    Solche Staatsangelegenheiten brauchen dich nicht zu interessieren. Open Subtitles لا تزعجي نفسك يا زوجتي بأمور الدولة هذه.
    Wir haben Staatsangelegenheiten zu besprechen. Open Subtitles لدينا أمور متعلقة بالدولة لمناقشتها.
    Ling vertanzt ihre Tage, und den Kaiser beschäftigen Staatsangelegenheiten. Open Subtitles لينج) تُمضي أيامها رقصاً) والإمبراطور مُنشغل بمسائل معقدة خاصة بالدولة
    Staatsangelegenheiten sind wichtiger als Gefühle. Arthur weiß das, und ich bin mir sicher, Elena auch. Open Subtitles شؤون الدولة لها الأسبقية عن المشاعر (آرثر)يعلم هذا وأنا متأكد أن (إلينا )أيضاً تعلمه
    Ungelöste Grenzfragen, Plänkeleien wegen der Öleinnahmen, der fortlaufende Konflikt in Darfur, eskalierende Gewalt zwischen Stämmen im Süden und eine allgemein schwache Staatskompetenz im gesamten Sudan vervollständigen ein sehr deprimierendes Bild der Staatsangelegenheiten in Afrikas größtem Land. TED لقضايا ترسيم الحدود .. و الخلافات حول مداخيل البترول والحرب القائمة في دارفور و تصاعد العنف القبلي في الجنوب وبصورة عامة ضعف قدرة الدولة في كل السودان أكمل المنظور المأساوي العام لكل شئون الدولة في أكبر دولة في افريقيا
    Er bekommt Staatsangelegenheiten kaum mit. Open Subtitles أنه بالكاد يهتم بشؤون الدولة.
    Mit Staatsangelegenheiten. Open Subtitles الملك, مشغول بأمور الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more