"stammt aus" - Translation from German to Arabic

    • يأتي من
        
    • تأتي من
        
    • ولد في
        
    • من أصل
        
    • جاء من
        
    • أتى من
        
    • من سلاسة جيدة
        
    Unser Chenin Blanc stammt aus dem institutseigenen Weingut. Open Subtitles نبيذ العنب الأبيض الخاص بنا يأتي من حقل عنب تابع للمعهد
    Dieses Salz stammt aus dem Indischen Ozean. Open Subtitles هذا الملح يأتي من المحيط الهندي
    CA: Der größte Anteil des elektrischen Stromes stammt aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    Ich weiß, 80 % unserer verbrauchten Energie stammt aus fossilen Quellen. Open Subtitles ثمانون بالمئة من الطاقة اللتي نستهلكها تأتي من الموارد الجوفية للأرض
    Wir redeten über Ihren Vater, und Sie meinten, er stammt aus New Hope, Pennsylvania. Open Subtitles نحن كنّا نتحدّث عن أبّيك، وأنت قلت بأنّه كان ولد في الأمل الجديد، بينسلفانيا.
    Wir wissen, es stammt aus Asgard, also sind die Regeln dehnbar. Open Subtitles نحن نعلم أنها من أصل آزجاردي، لذا فالقواعد مرنة نوعاً ما بحالتنا.
    Ein Teil dieses Geldes stammt aus dem Verkauf von Napalm? Open Subtitles الآن، جزء من المال الذي صنعته جاء من بيع قنابل نابالم، هل انا محق؟ النيبم :
    Dieses stammt aus der hiesigen Herde, wie das, das bei der Auktion flüchtete. Open Subtitles مثل الذي فر أثناء المزاد هذا أتى من مزارعنا
    Ein Teil meines Einkommens stammt aus legalen Geschäften. Der Aktienmarkt... Open Subtitles بعض دخلي يأتي من الأعمال الشرعية
    Dieses Omertà-Konzept stammt aus einer prätherapeutischen Kultur. Open Subtitles مفهوم "أوميرتا" هذا يأتي من ثقافة قبل علاجيّة
    Hugh stammt aus einem wirklich kultivierten Haus. Open Subtitles نظمت على سطح Hughovog الأب. تعلمون هيو يأتي من الأسرة المكرر.
    Ein Teil meines Geldes stammt aus dem illegalen Glücksspiel usw. Open Subtitles بعض مالي يأتي من المقامرة الغير شرعية و ... .
    Seine Heiligkeit stammt aus Spanien. Open Subtitles جذور قداستكم تأتي من أسبانيا حسب اعتقادي؟
    99 Prozent ihres Stroms stammt aus erneuerbaren Energiequellen. TED بدايةً 99% من الطاقة الكهربائية تأتي من مصادر متجددة
    Willst du sagen, sie stammt aus der Zukunft? Open Subtitles هل تقول انها تأتي من المستقبل؟
    Der Mörder ist 30, 35 Jahre alt, stammt aus kleinbürgerlichen Verhältnissen in einem kleinen Dorf oder den Vororten einer größeren Stadt. Open Subtitles المجرم هو بعمر 30/35 سنة ولد في عائلة من الطبقة المتوسطة في بلدة صغيرة أو ضاحية لمدينة كبيرة
    - Mein Onkel stammt aus Amerika. - Wirklich? Open Subtitles عمي ولد في أمريكا- حقاً؟
    Stroud stammt aus einer guten Familie. Der wird schon. Open Subtitles و(ستراود) ينبع من أصل طيب سيتحسن سلوكه
    Er stammt aus Asien, ist gemeingefährlich. Open Subtitles إنه من أصل (آسى), شرس جداً
    Er stammt aus einem 1 984 AFC-Meisterschaftsring. Open Subtitles انه جاء من خاتم البطولة لسنة 84.
    Das Plutonium stammt aus der Anlage Savannah River, Februar '68, aus dem K-Reaktor. Open Subtitles هذا البلوتونيوم جاء من نبات الظبية في نهر السافانا فبراير/شباط 68 من مفاعل كى
    Er stammt aus San Paulo. Open Subtitles أتى من سان بولو حيث ولد و شب فيها
    Er hat alle Vorzüge seiner Rasse. Er stammt aus meiner Zucht. Open Subtitles أعتقد انه من سلاسة جيدة لقد ربيته بنفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more