Ja, aber eine mit dem Gel bearbeitetes Skelett würde nie eine radiometrische Datierung standhalten. | Open Subtitles | نعم ، ولكن هيكل عظمي المعالج بهذه الطريقة. لن يصمد أمام تأريخ إشعاعي. |
Diese Art von wilder Vermutung würde nie vor Gericht standhalten. | Open Subtitles | هذا النوع من التخمين الجامح لن يصمد أبدا في المحكمة. |
Okay, das würde im Kreuzverhör nicht standhalten, Frau Anwältin. | Open Subtitles | حسناً, هذا لن يصمد عند الفحص, حضرة المستشارة |
Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. | UN | ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة. |
Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. | TED | يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية. |
Andererseits würde das echte jeder künftigen Prüfung standhalten. | Open Subtitles | من جانب آخر، سيصمد السجل الحقيقي أمام أي عملية تدقيق مالي مستقبلاً. |
Es wird nicht für immer standhalten, aber für den Moment schon. | Open Subtitles | نعم لن يصمد أبداً لكن سيصمد لهذا الوقت فقط |
Das wird einer Anfechtung wahrscheinlich nicht standhalten. | Open Subtitles | من المحتمل أنه ان يصمد عند الإستئناف |
Welcher würde den Bedingungen auf dem Jupiter-Mond standhalten? | Open Subtitles | أيِّ من هذه الثلاثة يصمد على الأرجح، في البيئة القاسية لقمر كوكب "المشترى" "كاليستو"، و لماذا؟ |
Das wird vor Gericht niemals standhalten. | Open Subtitles | ذلك لن يصمد في المحكمة. |
Die Wand wird standhalten. | Open Subtitles | الجدار سوف يصمد |
Beeilung. Diese Tür wird nicht mehr lange standhalten. | Open Subtitles | -أسرع، لنْ يصمد هذا الباب لوقت أطول |
Hilf ihnen. Wie soll dieser Stamm hunderten Tonnen Druck standhalten? | Open Subtitles | كيف يمكن لهذه الحاويات أن تصمد تحت وطئ مئات اﻷطنان؟ |
Wir verschwenden Zeit damit diese Tunnels zu graben. general, die Insel wird keine fünf Tage standhalten ohne die Unterstützung der Flotte. | Open Subtitles | سيادة اللواء، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول |
Das Schloss kann länger standhalten. | Open Subtitles | القلعة يُمْكِنُ أَنْ تصمد لمدة أطول |
- Aber... - Die Mauern werden nicht standhalten. | Open Subtitles | جدراننا لن تصمد أمام ذلك القصف |
Ihre Verteidigung muss standhalten. | Open Subtitles | الدفاعات يجب أن تصمد |
Carl, du bist mein Sonnenschein. Würde das im Gericht standhalten? OK. | Open Subtitles | ْ(كارل), إنك ضوء حياتي هل سيصمد للمحاكمة؟ |