"standhalten" - Translation from German to Arabic

    • يصمد
        
    • تصمد
        
    • سيصمد
        
    Ja, aber eine mit dem Gel bearbeitetes Skelett würde nie eine radiometrische Datierung standhalten. Open Subtitles نعم ، ولكن هيكل عظمي المعالج بهذه الطريقة. لن يصمد أمام تأريخ إشعاعي.
    Diese Art von wilder Vermutung würde nie vor Gericht standhalten. Open Subtitles هذا النوع من التخمين الجامح لن يصمد أبدا في المحكمة.
    Okay, das würde im Kreuzverhör nicht standhalten, Frau Anwältin. Open Subtitles حسناً, هذا لن يصمد عند الفحص, حضرة المستشارة
    Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge. UN ومع التسليم بأن جوانب التمييز هذه لا تصمد كلية في جميع الأحوال في الواقع، فإنني أجد فيها أدوات فكرية نافعة.
    Sie muss der Hitze und dem Verschleiß standhalten, die in Krankenhäusern in ländlichen Gebieten vorkommen. TED يجب أن تصمد في وجه الحرارة والتخريب والتكسير الذي يحصل في المستشفيات في تلك المقاطعات الريفية.
    Andererseits würde das echte jeder künftigen Prüfung standhalten. Open Subtitles من جانب آخر، سيصمد السجل الحقيقي أمام أي عملية تدقيق مالي مستقبلاً.
    Es wird nicht für immer standhalten, aber für den Moment schon. Open Subtitles نعم لن يصمد أبداً لكن سيصمد لهذا الوقت فقط
    Das wird einer Anfechtung wahrscheinlich nicht standhalten. Open Subtitles من المحتمل أنه ان يصمد عند الإستئناف
    Welcher würde den Bedingungen auf dem Jupiter-Mond standhalten? Open Subtitles أيِّ من هذه الثلاثة يصمد على الأرجح، في البيئة القاسية لقمر كوكب "المشترى" "كاليستو"، و لماذا؟
    Das wird vor Gericht niemals standhalten. Open Subtitles ذلك لن يصمد في المحكمة.
    Die Wand wird standhalten. Open Subtitles الجدار سوف يصمد
    Beeilung. Diese Tür wird nicht mehr lange standhalten. Open Subtitles -أسرع، لنْ يصمد هذا الباب لوقت أطول
    Hilf ihnen. Wie soll dieser Stamm hunderten Tonnen Druck standhalten? Open Subtitles كيف يمكن لهذه الحاويات أن تصمد تحت وطئ مئات اﻷطنان؟
    Wir verschwenden Zeit damit diese Tunnels zu graben. general, die Insel wird keine fünf Tage standhalten ohne die Unterstützung der Flotte. Open Subtitles سيادة اللواء، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول
    Das Schloss kann länger standhalten. Open Subtitles القلعة يُمْكِنُ أَنْ تصمد لمدة أطول
    - Aber... - Die Mauern werden nicht standhalten. Open Subtitles جدراننا لن تصمد أمام ذلك القصف
    Ihre Verteidigung muss standhalten. Open Subtitles الدفاعات يجب أن تصمد
    Carl, du bist mein Sonnenschein. Würde das im Gericht standhalten? OK. Open Subtitles ْ(كارل), إنك ضوء حياتي هل سيصمد للمحاكمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more