"stark genug ist" - Translation from German to Arabic

    • قويّة كفاية
        
    • القوّة الكافية
        
    • قوة كافية
        
    • قوي كفاية
        
    • قوية كفاية
        
    • قويّ كفاية
        
    • قوي بما فيه الكفاية
        
    • قوي بما يكفي
        
    Die Frau, die stark genug ist, diese Stadt zu leiten, oder diejenige, die zu willensschwach ist, um sie zu retten? Open Subtitles امرأة قويّة كفاية لقيادة هذه المدينة؟ أم امرأة ذات إرادة أضعف بكثير من أن تنقذ المدينة؟
    Sie sich selbst ständig fragen, ob man stark genug ist, das alles zu ertragen? Open Subtitles لأن تتساءلي إن كنت قويّة كفاية لتحمل الوضع؟
    Es gibt jemanden außer Michael, der stark genug ist, es mit Luzifer aufzunehmen. Open Subtitles (فثمّة شخص آخر بالإضافة لـ (مايكل (يملك القوّة الكافية للقضاء على (لوسيفير
    Jeden, der stark genug ist zu graben. Open Subtitles كل شخص لدية قوة كافية ليحفر رجال,نساء,أطفال,أيضا
    Es gibt jemanden außer Michael, der stark genug ist, um es mit Luzifer aufzunehmen. Open Subtitles هناك شخص اخر بجانب مايكل قوي كفاية للقضاء على لوسيفر
    Stimmt’s? Aber ich sage Ihnen, dass Verdrängung nicht einmal annähernd stark genug ist, um das zu beschreiben, was diejenigen, die den Tod eines geliebten Menschen miterleben müssen, durchmachen. TED ومع ذلك سأقول لكم ان النكران ليست كلمة قوية كفاية لوصف ما عانيناه أنا وهؤلاء الذين يواجهون موت احبائهم
    Sie braucht nur eine Kraftquelle, die stark genug ist. Open Subtitles إنّها تحتاج مصدر طاقة قويّ كفاية.
    Jemand, der stark genug ist, das Opfer zu bringen. Open Subtitles شخص ما الذي قوي بما فيه الكفاية لتقديم التضحية.
    Etwas, das stark genug ist, um gleiche Menge an Kraft auszuüben wie der Van. Open Subtitles شيء قوي بما يكفي ليصنع قوة مماثلة لقوة رد شاحنة للوراء
    Nein, wir wurden in die Welt gesetzt, weil unser Zirkel entschieden hat, dass Jo nicht stark genug ist, um Kai zu absorbieren. Open Subtitles كلّا، بل وُلدنا لأن معشرنا قرر أن (جو) غير قويّة كفاية لهزم (كاي).
    Finns Körper ist aus der Leichenhalle verschwunden, was bedeutet, dass er entweder stark genug ist, um sich von der Explosion zu heilen, oder Freya ist mächtig genug, um ihn zu retten. Open Subtitles جثّة (فين) اختفت من المشرحة مما يعني أنّه قويّ كفاية لمداواة نفسه من ذلك الانفجار أو أن (فريا) قويّة كفاية لإنقاذه.
    Es gibt keinen außer Michael, der stark genug ist, es mit Luzifer aufzunehmen. Open Subtitles (ثمّة شخص آخر بالإضافة إلى (مايكل (يملك القوّة الكافية للقضاء على (لوسيفير
    Wir glauben, dass Soran eine schreckliche Waffe entwickelt hat, die vielleicht sogar stark genug ist um... Open Subtitles نعتقد أن (سوران) قد طوّر سلاحًا، سلاحًا رهيبًا، سلاح ربما يمنحه حتى قوة كافية لتدمير...
    Die Götter werden jeden, der stark genug ist, ihn zu besiegen, fürstlich belohnen. Open Subtitles واثق أن الآلهة ستكافئ ببزخ أي شخص قوي كفاية لقتله
    Wenn jemand stark genug ist um das durchzustehen... bist du das, Schatz. Open Subtitles إذا كان يوجد أي شخص قوي كفاية .... لعبور ذلك
    Das Tarot sagte, dass der Gestaltwandler nicht stark genug ist, um uns direkt anzugreifen. Open Subtitles الأوراق أخبرتنا أن المتحولة ليست قوية كفاية لتواجهنا مباشرةً
    Und hoffen, dass die Ladung stark genug ist, um sie auch wirklich zu kappen. Open Subtitles ولنأمل ان المتفجرة ستكون قوية كفاية لتقطعه
    Naja... wenn sien Koerper stark genug ist. Open Subtitles اذا كان جسده قوي بما فيه الكفاية سنعلم في الصباح
    Sondern jemand, der stark genug ist, das Richtige zu tun. Open Subtitles إنه يحتاج إلى شخص قوي بما يكفي لاتخاذ القرار الصائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more