statt dessen sah er sich seine Daten an und sagte: "Mal sehen, ob wir all diese unterschiedlichen Datenpunkte zu Clustern gruppieren können." | TED | بدلا من ذلك, نظر إلى البيانات وقال, دعونا نرى إذا في إمكاننا تجميع هذه البيانات في حزم. |
statt dessen waren wir zusammen erste Schritte gegangen über unsere spontanen Reaktionen hinweg hin zu Ubuntu, dem einzigen Ort, wo Lösungen zu unseren scheinbar hartnäckigsten Problemen gefunden werden können. Wen sollten Sie zum Essen einladen? | TED | وبدلاً من ذلك قمنا بأخذ خطوات جدية للتخلص من ردود الافعال العنصرية .. وعملنا على الالتزام بمبدأ " اوبونتو " الذي هو المبدأ الذي يطرح كل الحلول لمعظم مشاكلنا المتشابكة التي تعترينا من يجب ان ندعو الى هذا الغداء ؟ |
statt dessen ersann er eine Möglichkeit, Euch für immer verborgen zu halten. | Open Subtitles | لذا بدلاً من ذلك ابتكر طريقه ليبقيك مخفياً الى الابد |
Du hättest dich davon überzeugen können, doch statt dessen, hast du die Gefangenschaft gewählt. | Open Subtitles | ،كنت تستطيع إقناع نفسك لكن بدل ذلك أردت أن تحافظ على أغلالك |
Nein, aber vielleicht nehmen Sie mich statt dessen mit? | Open Subtitles | لا, لكن ربما يمكنك أخذي معك بدلاً منها. |
statt dessen verschwinden Sie aus der Stadt. | Open Subtitles | عوضاً عن هذا يمكنك أن تفعل شيئاً لأجلي سوف تغادر المدينة ,ستختفي |
Wir haben nach ihnen gesucht. Dabei sind wir dann statt dessen auf euer Mädchen gestoßen. | Open Subtitles | حينها صادفنا فتاتك عوض ذلك |
Irgendwie bin ich statt dessen in einem Flieger nach L.A. geendet. | Open Subtitles | بطريقة ما انتهى بي الأمر على رحلة لوس انجلوس بدلا عن ذلك |
Er dachte, er ginge zum Rendezvous, statt dessen landete er in einem Sack. | Open Subtitles | يعتقد Ηe كان في للصداقة، وبدلا من ذلك انه وقعوا في فخ! |
Einfach ausgedrückt, kann es die internationale Gemeinschaft jetzt, wo Israels Politiker ihre Verpflichtung zu Friedensverhandlungen mit Palästina aufgekündigt haben, nicht mehr rechtfertigen, ihren bisherigen Ansatz weiter zu verfolgen. statt dessen muss sie sich an ihren eigenen Werten orientieren und Israel politisch und wirtschaftlich isolieren. | News-Commentary | ببساطه وبعد ان تخلى القادة الاسرائليون الان عن التزامهم بسلام يأتي عن طريق المفاوضات مع فلسطين فإن المجتمع الدولي لن يكون قادرا بعد اليوم ان يستمر في تبرير المقاربة السائدة وعوضا عن ذلك يجب على المجتمع الدولي ان يرقى الى مستوى القيم التي يعتنقها وذلك بعزل اسرائيل سياسيا واقتصاديا. |
sind Heime mit knappem Budget gezwungen, statt dessen Gaskammern zu verwenden. GASKAMMERN | Open Subtitles | يضطر بعض الملاجئ مع قصور الميزانية لاستخدام غرف الغاز بدلا من ذلك. |
- Ich hab statt dessen ein 822er ausgefüllt. | Open Subtitles | - انا ملأت 822 استمارة بدلا من ذلك |
Wir verwenden statt dessen Tränke. | Open Subtitles | سنستخدم الجرع بدلا من ذلك. |
Im Gegensatz dazu gibt es zwischen Obamas engsten außenpolitischen Beratern – Susan Rice, der nationalen Sicherheitsberaterin, Samantha Power, der Nachfolgerin von Rice als US-Botschafterin bei der UNO, und Außenminister John Kerry – keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten. statt dessen scheint es Obama selbst zu sein, der ständig zögert. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، لا توجد اختلافات جوهرية بين أقرب مستشاري السياسة الخارجية لأوباما ــ سوزان رايس مستشارة الأمن القومي، وسامانثا باور التي خلفت رايس كسفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، ووزير الخارجية جون كيري. وبدلاً من ذلك فإن أوباما ذاته هو الذي يبدو متردداً على نحو مستمر. والانقسامات ليست بين مستشاريه، بل داخل ذهنه شخصيا. |
"...wenn wir doch statt dessen nur uns selbst ansehen sollten." | Open Subtitles | عندما نحتاج للنظر لأنفسنا، بدلاً من ذلك. |
Scytodes verwendet überhaupt kein Netz um Beute zu fangen. statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht. | TED | العنكبوت الباصق لا يستخدم الشبكة على الاطلاق لإصطياد الفريسة, بدلاً من ذلك يتربص وينتظر الفريسة لتصبح قريبة ثم يصيب الفريسة بالشلل عن طريق رش سُم شبيه بالخيط في الحشرة |
Glücklicherweise... hat deine Feigheit statt dessen gesiegt. | Open Subtitles | لحسن الحظّ... تغلّب جُبنك بدل ذلك |
Bitte nimm mich statt dessen, Vater. | Open Subtitles | . رجاءً ، خذني بدلاً منها ، أبي |
Sie denkt wir würden schummeln und uns statt dessen nur den Film ansehen. | Open Subtitles | تظن أننا سنغش و نشاهد الفيلم عوضاً عن الكتاب |
Ich dachte, sie würde heimgehen. statt dessen ging sie in die Stadt. | Open Subtitles | توقعت أنها تتجه إلى البيت، لكنها ذهبت إلى وسط المدينة عوضاً عن ذلك |
Was, wenn man wenigsten ein echtes menschliches Wesen verdient und statt dessen bekommt man mich? | Open Subtitles | "ماذا لو كان أقلّ ما تستحقّونه هو إنسان حقيقيّ..." "وما تنالونه عوض ذلك هو أنا؟" |
Wie wär's, wenn ich statt dessen für dich da bin? | Open Subtitles | ماذا عن كوني هنا من اجلك بدلا عن ذلك ؟ |
statt dessen brach er über die Balkontür ein. | Open Subtitles | وبدلا من ذلك قام باقتحام المكان خلال الباب الواقع على فناء المنزل |
Angesichts von 60 Millionen Kindern, die immer noch keine Schule besuchen, darf die internationale Gemeinschaft nicht einfach das gleiche Ziel umfassender Ausbildung bis 2030 verschieben. statt dessen ist es Zeit, dieses unrealistische Ziel durch einen erreichbaren, gezielten und kosteneffektiven Ansatz zu ersetzen. | News-Commentary | مع وجود 60 مليون طفل خارج المدارس فإن المجتمع الدولي يجب ان لا يقوم ببساطه بتأجيل نفس هدف التعليم العالمي حتى سنة 2030 وعوضا عن ذلك فلقد حان الوقت للتخلي عن هذا الهدف غير الواقعي لمصلحة مقاربه يمكن تحقيقها وتكون هادفه وتخفض التكلفه . |