"statt eines" - Translation from German to Arabic

    • بدلاً من
        
    • فبدلاً من
        
    • بدلًا من
        
    Wenn man das Problem neu formuliert, als die Hälfte eines guten Hauses statt eines kleinen, dann ist die Schlüsselfrage, welche Hälfte machen wir? TED عند إعادة صياغة المشكلة على نصف منزل جيّد بدلاً من آخر صغير، فالسؤال هو أي نصف نُشيد؟
    statt eines Zeichens für Fitness sprechen Wissenschaftler von einem Handicap-Prinzip. TED بدلاً من مؤشر اللياقة، اعتمد العلماء على أنه مبدأ عائق.
    Eine Kasse statt eines Hirns. Eine Bilanz statt eines Herzens. Open Subtitles بدلاً من مخك يوجد مكينة عد النقود بدلاً مِن قلبك يوجد حجر
    Der gegenwärtige Ölrausch in Westafrika veranschaulicht das Problem perfekt. statt eines Vorteils ist das Öl zu einem Nachteil geworden, der Armut, Korruption, ethnische Konflikte und ökologische Katastrophen hervorbringt. News-Commentary وتعتبر الهجمة الحالية على الثروة النفطية في غرب أفريقيا خير مثال لتصوير هذه المشكلة. فبدلاً من أن يصبح النفط أصلاً قيماً، تحول إلى عبء يتولد عنه الفقر، والفساد، والنزاعات العرقية، والكوارث البيئية.
    statt eines einfachen "Hör auf", bekommt man "das Unausweichliche vermeiden". Open Subtitles فبدلاً من أن يكتبَ لهم " لن توقفوا ذلك " فإنَّه يكتبُ " لن تتمكنوا من منع القدرِ المحتوم "
    Oder nehmen Sie einen Rechen statt eines Laubbläsers. TED أو استخدموا أداة لجمع العشب بدلًا من منفاخ الأوراق.
    Auch wenn es Software statt eines Gefühls ist, für sie ist es real. Open Subtitles حتى لو كانت برنامج بدلاً من عاطفة .. فهى تؤمن به
    Hölle, wäre mein alter Herr ein Moslem gewesen, statt eines Christen und ich wäre nicht ins Eis eingebrochen, hätte ich auch mit dem Gedanken gespielt, ein Flugzeug in ein Gebäude zu rammen. Open Subtitles لو كان والدي مسلماً، بدلاً من مسيحيّ، ولو لم أقع بالثلج لكنتُ أتطلّع للاصطدام بطائرة بمبنى ما أيضاً
    Also statt eines von Gangs beherrschten Schandflecks, hätten wir dann Einzelhäuser, wo die Menschen wohnen. Open Subtitles إذاً بدلاً من الآفة الموبوؤة بالعصابات سنجعل الناس تعيش في منازل عائلية بسيطة
    statt eines medizinischen Unheils, von dem sie glauben, dass es sie von ihrem seelischen Leiden erlösen wird, vielleicht lieber etwas Einfacheres und weniger Öffentliches. Open Subtitles لربما بدلاً من تلك العملية التي يظنان بأنها ستخرجهم من عذابهم النفسي
    statt eines Smoking trug ich gute Angewohnheiten. Open Subtitles بدلاً من إرتداء البذلة، تحليت بالعادات الحميدة.
    Nur, als ich direkt auf ihren L4 drückte, spürte sie statt eines scharfen Stiches nur einen dumpfen Schmerz. Open Subtitles عدى أنني عندما لمست الفقرة بدلاً من الألم الحاد شعرت بوخز بسيط
    Er hat einen Punkt statt eines Fragezeichens verwendet. Open Subtitles كيف أن هذا رسالة سكرانة؟ استخدم علامة الفترة بدلاً من علامة الاستفهام
    Hättest du nicht lieber einen mit Titel, statt eines deutschstämmigen Heimatlosen? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لا تفضلين أحد هؤلاء الأشخاص ذوي الألقاب النبيلة بدلاً من شخص شريد لا وطن له؟
    statt eines einzigen Preises dürfte dieser Bottom-up-Ansatz eine Vielzahl von Preisen für Kohlenstoffemissionen hervorbringen. Dies entspricht der Aufgabe, diese Emissionen zu reduzieren, besser, denn es gibt eine Vielzahl von Sektoren und Methoden, die alle eine eigene Kostenkurve aufweisen. News-Commentary فبدلاً من تحديد سعر واحد للكربون، فمن المرجح أن ينتج هذا التوجه الجديد عدداً كبيراً من أسعار الانبعاثات الكربونية. وهذا أكثر ملاءمة في إنجاز مهمة الحد من الانبعاثات الكربونية مقارنة بالتعامل بسعر واحد، وذلك بسبب وجود قطاعات وطرق متعددة، وكل منها ينتج منحنى تكلفة مختلفا.
    Alle diese Entwicklungen führen zu neuen Interpretationen. statt eines „Kampfes der Kulturen“ könnten wir es mit einem mehrschichtigen Konflikt zu tun haben, dessen Ebenen sich untereinander in einer Weise beeinflussen, die zu einer verstärkten globalen Instabilität führt. News-Commentary كل هذه التطورات تمهد الطريق إلى تفسيرات جديدة. فبدلاً من "صدام الحضارات" ربما نجد أنفسنا في مواجهة صراع متعدد الطبقات، تتفاعل طبقاته فيما بينها على نحو يؤدي إلى تفاقم حالة عدم الاستقرار التي يشهدها العالم.
    Rudyard Kiplings altes „großes Spiel“ hat nun neue Mitspieler. statt eines expansionistischen russischen Reiches, das sich dem britischen Empire entgegenstellt, ist es jetzt ein land-, wasser- und rohstoffhungriges China, das seine Muskeln spielen lässt, in die Gebirgsfesten des Himalaya eindringt und Indien direkt herausfordert. News-Commentary والآن أصبح "للعبة الكبرى" التي تحدث عنها روديارد كيبلنج متنافسون جدد. فبدلاً من الإمبراطورية الروسية التوسعية التي كانت في مواجهة مع بريطانيا الإمبراطورية، أصبح لدينا الآن الصين المتعطشة إلى الأرض والماء والمواد الخام، والتي تستعرض عضلاتها فتتعدى على المعاقل الحصينة في الهيمالايا وتتحدى الهند مباشرة.
    Ich hoffe, die lassen mich statt eines Gummiknüppels einen Krockethammer nehmen. Open Subtitles آمل أن يسمحوا لي باستخدام مضرب الكريكيت بدلًا من عصا الشرطة
    - Wenn man einen Videoclip postet statt eines Textes, nennt man das Vlog und nicht Blog. Open Subtitles عفوًا؟ إذا أحدًا وضع مقطع فيديو بها بدلًا من النص فهذا يدعى مدونة فيديو، وليس مدونة
    Unsere Wahl ist ein aufrechter Tod statt eines Lebens auf Knien! Open Subtitles أننا اخترنا أن نموت علي أقدامنا.. بدلًا من العيش علي ركبنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more