Stattdessen hat die Hamas ihre Aufmerksamkeit dem Westjordanland zugewandt, wo sie über keine politische Autorität verfügt. Sie hat die Palästinenser dort zu einer neuen Intifada gegen Israel aufgerufen, während sie gleichzeitig im Gazastreifen auf Ruhe besteht. | News-Commentary | وبدلاً من ذلك فقد حولت حماس انتباهها نحو الضفة الغربية، حيث لا تملك أي سلطة سياسية. ولقد دعت الفلسطينيين هناك إلى إطلاق انتفاضة جديدة ضد إسرائيل، رغم إصرارها على التهدئة في قطاع غزة. |
Er hätte durchaus verschwinden können, Stattdessen hat er sich das geschickt: | Open Subtitles | للإختفاء لكن أنظر ماذا أعطى لنفسه بدلا من ذلك |
Stattdessen hat sie unsere Schädel aufgebrochen und ist mit ihrer vergifteten Zunge durch unser Hirn gefahren. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، هي فقط فتحت الجزء العلوي من جماجمنا و اغترفت بلسانها المسموم من خلال أدمغتنا |
Du hättest es mir sagen sollen, aber Stattdessen hat Konstantin es mir gesagt. | Open Subtitles | كان منك ينبغي تخبرنى ولكن بدلا من ذلك قال لي قسطنطين |
Die Innen- und Außenpolitik der russischen Regierung bleibt davon völlig unbeeinflusst. Stattdessen hat Putin unter dem Credo einer „gelenkten Demokratie“ eine weiche Diktatur etabliert, in der das Gesetz schamlos für politische Zwecke instrumentalisiert wird. | News-Commentary | ان السياسة الروسية هي ايضا محبطة للمعنويات ولو كان للسياسة الخارجية الغربية مبدأ تحتكم اليه فإن هذا المبدأ سيكون الترويج لحقوق الانسان وه��ا لم يؤثر على السياسات الداخلية او الخارجية للحكومة الروسية على الاطلاق وعوضا عن ذلك وطبقا لعقيدة "الديمقراطية الموجهة" أسس بوتين لدكتاتورية ناعمة يتم فيها استخدام الديمقراطية وبشكل فاضح لتحقيق مآرب سياسية وعندما يكون القانون غير كافي تلجأ الدولة للاغتيالات. |
Stattdessen hat sie Lügen verbreitet. | Open Subtitles | كانت تنشر الأكاذيب بدلا من ذلك |
Stattdessen hat er sie entführen lassen. | Open Subtitles | لكنه قام باختطافها بدلا من ذلك |