"stattfindet" - Translation from German to Arabic

    • يقام
        
    • تحدث
        
    • ستقام
        
    • وقوع الهدف فى
        
    • المصطلحات
        
    Ich meine nicht die, die in der Halloween-Nacht im Village stattfindet. Open Subtitles لست اقصد الاحتفال الذي يقام في ليلة الهالوين بمركز الاحتفال
    Und wir erfuhren, dass Asiens größtes Pride-Event nur wenige Straßen von dem Haus meiner Großeltern entfernt stattfindet. TED وعلمنا أن أكبر حفل للمثليين في آسيا يقام على بعد عدد من الأحياء السكنية من المكان الذي يسكن فيه أجدادي.
    Ich erforsche es, weil ich glaube es zu verstehen ist entscheidend um das Leben in den Ozeanen zu verstehen, wo der Großteil der Biolumineszenz stattfindet. TED لقد درستها لاني اظن ان فهم هذه الظاهرة هو بحد ذاته فهم للمحيط باكمله المكان الذي تحدث فيه ظاهرة الضوء الحيوي
    Es gibt eine emotionale Ansteckung, die in menschlichen Populationen stattfindet. TED هناك عدوى عاطفية تحدث في المجتمعات البشرية.
    Im Brief steht also, dass die Beerdigung in zwei Tagen stattfindet. Open Subtitles اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا
    Das Gedenken, das heute Abend stattfindet... deine Schwester würde gerne daran teilnehmen. Open Subtitles الوقفة التضامنيّة ستقام الليلة، أختكَ ترغبُ بالحضور.
    Sorgen Sie dafür, dass die Übergabe nicht stattfindet. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى
    Ich meine die, die am Morgen des 1. Novembers stattfindet: Open Subtitles أقصد ذلك الذي يقام بصباح أول أيام نوفمبر
    Dieser Iraker hat uns informiert, dass zwei, drei Kilometer westlich gerade ein Treffen stattfindet, wahrscheinlich mit hochrangigen Zielpersonen. Open Subtitles هذا العراقيّ ظهر وبحوزته معلومات بأنّه على بعد ميلين أو ثلاث غرباً يقام اجتماع الآن
    Lady Mary glaubt, es wäre äußerst angemessen, wenn meine Hochzeitsfeier hier stattfindet. Open Subtitles تعتقد ليدي (ماري) أن حفل زفافي يجب أن يقام في البيت
    Und du musst lernen, die geringste Bewegung zu spüren, bevor sie stattfindet. Open Subtitles وعليك أن تتعلم بأن تقوم ... بجميع الحركات قبل أن تحدث
    Männern in Ihrer Position muss ich nicht erklären, dass hinter den Kulissen ein Krieg stattfindet. Open Subtitles .. لا أقصد أن أخبر رجال بمكانتكما ولكن هناك حرب تحدث خلف الأمور
    Diese Menschen haben keinerlei Fluchtweg. Bei diesem schwierigen Thema müssen wir uns aber auch klar machen, dass Sklaverei inklusive Zwangsprostitution auch bei uns auf dem Hinterhof stattfindet. TED لا يوجد مهرب لأولئك الأشخاص على الإطلاق، و بما أننا تناولنا موضوعا صعبا كهذا، من المهم أن أنبه إلى أن العبودية، بالإضافة إلى تجارة الرقيق الجنسي، تحدث في ساحتنا الخلفية كذلك.
    Die Geheimdienste legen nahe, dass das auf einem Gelände in der nähe des Azadi Tower stattfindet, wo Brody gerade festgehalten wird. Open Subtitles غداً حسب التوقيت المحلي المعلومات تدلّ على أنّ العملية ستقام بمبنى قرب برج (آزادي) أين يتم حجز (برودي)
    Na gut, Leute, ich weiß, dass ein geheimer Vollkontakt-Kampf in den nächsten Tagen in Hongkong stattfindet. Open Subtitles اسمعا، أعرف أن هناك مسابقة قتال حر سرية... ستقام في (هونغ كونغ... ) خلال الأيام المقبلة
    Sorgen Sie dafür, dass die Übergabe nicht stattfindet. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more