"steht nicht" - Translation from German to Arabic

    • غير موجود
        
    • لم يذكر
        
    • لا يقول
        
    • لا تقف
        
    • غير مذكور
        
    • ليس مطروحًا
        
    • ليس معروضا
        
    • ليس موجود
        
    • غير مطروح
        
    • يتماشى مع
        
    Der steht nicht in den Gelben Seiten. Open Subtitles رقمه غير موجود على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف
    Aber was in Wahrheit geschah, steht nicht in den Geschichtsbüchern. Open Subtitles ما حدث في الحقيقة لم يذكر في كتب التاريخ
    Es steht nicht genau so da, aber irgendwo wird ein Huhn erwähnt. Open Subtitles إنهُ لا يقول ذلك حرفيا لكن في مكان ما، يقول شيئاً عن الدجاج
    steht nicht so rum. Die Männer des Sheriffs könnten Euch sehen. Open Subtitles لا تقف فقط هناك اذا رأك رجال رئيس الشرطه
    Das steht nicht auf der Einladung. Open Subtitles على الرغم من أن ذلك غير مذكور في الدعوة
    Das steht nicht in meinem Drehbuch, aber Sie haben recht. Open Subtitles غير موجود في بلدي قواعد اللعبة التي تمارسها، ولكن أنت على حق.
    Tut mir leid, die Frage steht nicht im Fragebogen. Open Subtitles آسف، هذا السؤال غير موجود بالقائمة
    - Er steht nicht drin. Open Subtitles لقد بحثت فى كل السجلات عن . روشى", إنه غير موجود"
    - Es steht nicht in der Bibel, aber manche Dinge bestimmt Mutter Natur. Open Subtitles لم يذكر فى الانجيل ولكن شئ مماثل قد ذُكر كالطبيعة الأم
    Hier steht nicht mal, wieso. Ich verstehe, dass es vier Jahreszeiten gibt, aber warum verkriecht sich etwas für 17 Jahre? Open Subtitles إنه لم يذكر حتى السبب، إنّي أعيّ الفصول الأربعة في السنة.
    Moment mal. Hier steht nicht, dass wir den nationalen Titel verlieren. Open Subtitles مهلاً, لم يذكر أي شيء يدل على تجريدنا من لقبنا الوطني
    Aber da steht nicht, wieso... dein Vater deine Mutter erschoß... Open Subtitles و لكن لا يقول لماذا قام والدك بإطلاق النار على أمّك
    Hier steht nicht, wo, aber ich fand die Koordinaten im Text. Open Subtitles أعني، أنه لا يقول أين، لكن أعتقد أنني وجدته
    steht nicht nur rum. Ruft einen Arzt! Open Subtitles لا تقف هكذا, استدعى طبيبا
    steht nicht rum und quatscht. Open Subtitles لا تقف هناك للنميمة.
    Das steht nicht in Ihrem Bericht. Open Subtitles ذلك غير مذكور في تقريرك
    Das steht nicht im Buch. Open Subtitles (ذلك غير مذكور في الكتاب (شارلز
    Es steht nicht zur Debatte. Open Subtitles هذا ليس مطروحًا للنقاش.
    Nun, das steht nicht auf der Karte. Open Subtitles حسنا, ذلك ليس معروضا على القائمة
    Jeder dachte das, aber das steht nicht in der Bibel. Open Subtitles الجميع يعتقد ذلك لكن هذا ليس موجود بالإنجيـل
    ist einfach keine Option. Das steht nicht zur Debatte. Open Subtitles إسمعوا ضياع هذه الصفقة منا ليس خياراً إنه أمر غير مطروح أصلاً
    Aber dieser Vorschlag, so ansprechend er auch sein mag, steht nicht im Einklang mit der heutigen Wirklichkeit in Nahost. Im Gegensatz zu den europäischen Ländern, die nach dem Zweiten Weltkrieg so konfliktmüde waren, dass sie sich darauf einigten, für den Frieden ihre Souveränität zu bündeln, ist das Klima in den Nahoststaaten immer stärker von Nationalismus, Intoleranz und Hass geprägt. News-Commentary لكن الاقتراح وان كان جذابا لا يتماشى مع وقائع الشرق الاوسط اليوم فخلافا للبلدان الاوروبية والتي خرجت من الحرب العالمية الثانية مرهقة من الصراع لدرجة انها وافقت على تقاسم سيادتها من اجل السلام فإن بلدان الشرق الاوسط تشهد مناخا متزايدا من القومية والتعصب والكراهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more