Wenn jemand gemein ist oder mir auf den Geist geht: Stell dich da rechts hin. | TED | إذا كان هناك شخصٌ ما يزعجني, أو يتصرف بوقاحة: قف إلى الجانب الأيمن. |
DH: Herrgott! Richard, Stell dich bitte vor mich. | TED | دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك |
DH: Alles klar, Stell dich bitte hier hin... | TED | .وهذه حقيقة دان هولزمان : من فضلك قف امامي .. احمني |
Bleib. Stell dich den Konsequenzen. Hey, ich meine, wie viel Zeit hast du noch übrig? | Open Subtitles | واجه الأمر أعني، كم بقيَّ لديكَ من الوقت؟ |
Weißt du? Stell dich tot, als wärst du 'n Bär oder... oder 'n Opossum oder irgendein anderes Pussy-Tier. | Open Subtitles | تتظاهر كأنّك ميت مثل ما يفعلها الدب أو الأبوسوم، |
Nicht reden, nur bewegen! Ein Teleporter, Stell dich in die Mitte. | Open Subtitles | لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي |
Stell dich bitte ans Fenster, dass ich dich sehen kann. | Open Subtitles | قف قرب النافذه حتي أستطيع رؤيتك صوتك يمتد لملايين الأميال |
Danke.Jetzt geh und Stell dich irgendwo hin, bis ich dich brauche. | Open Subtitles | شكراً، اذهب الآن قف في مكان ما إلى أن أحتاج إليك |
Stell dich da drüben hin und pass auf uns auf. | Open Subtitles | ـ نحاول أن نمنع حدوث أذى , حسنا ً قف هنا و لا تعرضنى للموت |
"Komm heraus und Stell dich auf den Berg vor den Herrn!" | Open Subtitles | ـ فكان كلام الرب إلى إيليا قائلاً قم اخرج و قف على الجبل امام الرب |
Stell dich mal über die Heizlüftung. Fühlt sich an, als wäre dein "Freund" auf einer tropischen Insel. | Open Subtitles | قف عند المدفئة ، ستشعر كأن قضيبك فوق جزيرة إستوائية.. |
Stell dich vor die Tür, damit niemand reinkommt. | Open Subtitles | حسناً، قف أمام الباب الأمامي، وإحرص على عدم دخول أي شخص. |
Du stehst falsch. Stell dich 90 Grad zur Schlagrichtung. | Open Subtitles | إنك تقف بشكل خاطئ، قف بزاوية 90 درجة من إتجاه الكرة |
Stell dich den Fakten. Du zwingst dich selber, es zu leugnen. | Open Subtitles | واجه الحقائق، إنّك الآن ترغم نفسك على النكران. |
Stell dich deiner schlimmsten Angst. | Open Subtitles | واجه أسوأ مخاوفك |
Stell dich Keelers Lüge. Die Leute werden die Wahrheit erkennen. | Open Subtitles | اذاً واجه كذبة (كيلر) بالحقيقة وثق أن الناس يمكنهم معرفة الفارق |
Stell dich nicht dumm! | Open Subtitles | لا تتظاهر بالغباء معي أيها اللعين |
Ich komm in fünf Minuten raus. Stell dich da hin, wo ich dich sehen kann. | Open Subtitles | سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق قفي حيثما أستطيع أن أراك |
Stell dich vor. | Open Subtitles | مع السلامة قدم نفسك في الأنحاء ، يا رجل |
In Ordnung, Stell dich dort drüben hin. | Open Subtitles | حسناُ ، قِف هناك |
Stell' dich an die Tür und ruf' "Mama, ich bin zu Hause!" | Open Subtitles | جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت |
Stell dich deinen Dämonen. Find dein Schicksal im Sog. | Open Subtitles | واجهي شياطينك، إبحثي عن قدرك في الدوامة |
Stell dich dorthin, mit dem Gesicht zur Wand. | Open Subtitles | قفِ هناك و وجهكِ مقابل الحائط |
Wenn du wirklich reumütig bist, über das, was du getan hast, dann Stell dich. | Open Subtitles | لوأنكنادمحقاًعلىمافعلته, سلّم نفسك للشرطة |