stellen wir uns vor, dass Sie wirklich gut darin sind Pfeilspitzen herzustellen, aber es ist hoffnungslos, wenn Sie die befiederten Stiele aus Holz machen sollen. | TED | لنتخيل أنك فعلاً جيد في صنع رؤوس الحربة، لكنك سيء في صنع عصا الحربة الخشبية بربطها بالريش. |
stellen wir uns vor, in einer Stadt, mit Drohnen wie dieser zu leben. | TED | لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً |
stellen wir uns vor, dass wir Roboter bauen können, die von Pflanzen inspiriert sind. | TED | لنتخيل انه يمكننا بناء رجل آلي رجل آلي فكرته مستوحاة من النباتات |
stellen wir uns vor, dass Städte aus Menschen bestehen, viele Menschen zusammen. | TED | دعونا نفكر ان المدن مصنوعة من الناس الكثير من الناس مجتمعة |
stellen wir uns vor, dass das Leben aus diesem Planeten besteht, denn auf eine Art, tut es das. | TED | دعونا نفكر فى الحياة كما هى بكامل الكوكب لأنها ، فى منطق ، هى كذلك . |
(Mann) "Jetzt stellen wir uns vor, dass man uns Tee serviert." | Open Subtitles | دعنا نتظاهر بأننا في غرفة الرسم، وأن الخادمة تقدم لنا الشاي. |
stellen wir uns vor, die Teller werden in Bewegung gesetzt, mit Tätigkeiten in der Gemeinde rund ums Essen. | TED | الآن، لنتخيل هذه الأطباق تتحرك مع أعمال المجتمع بخصوص الطعام . |
stellen wir uns vor, Sie seien 50 Jahre alt. | TED | لنتخيل أنك بسن الخمسين. |
stellen wir uns vor... sie kriegt zwei Drittel der Stimmen. | Open Subtitles | لنتخيل أنها حصلت على ثلثي مندوبي (كاليفورنيا) |
Dann stellen wir uns vor, Buffys Ausbruch hätte nie stattgefunden. | Open Subtitles | دعنا نتظاهر بأن جيشان عواطفى هذه لم تحدث |