"stellung" - Translation from German to Arabic

    • مواقعكم
        
    • الموقع
        
    • موقف
        
    • الحصن
        
    • مكانة
        
    • موقعك
        
    • أماكنكم
        
    • المنصب
        
    • منصبك
        
    • وضعية
        
    • مكانكم
        
    • مواقع
        
    • موقعنا
        
    • موقعه
        
    • موقعي
        
    Was auch durch dieses Tor kommen mag, ihr haltet eure Stellung! Open Subtitles مهما جاء خلال هذه البوابات ستثبتون في مواقعكم
    In diesem Augenblick nähern sich sechs Kohorten aus der Garnison Rom... dieser Stellung hier. Open Subtitles في اللحظة الراهنة , ست كتائب من حامية روما تعسكر في هذا الموقع
    Nun, wir Männer des Gewissens müssen Stellung beziehen. Open Subtitles الآن ،نحن أصحاب الضمير علينا اتخاذ موقف.
    Halt die Stellung, Cowboy, ich hole noch eine Flasche. Open Subtitles تولي زمام أمور الحصن إلي أن أحضر زجاجة أخري
    In Gesprächen mit Aktivisten erfuhren wir, dass Ermächtigung die Gleichberechtigung der Geschlechter voraussetzt, wo die Stellung der Frau in der Gesellschaft gesichert ist. TED عندما تحدثنا إلى الناشطين، أخبرونا أن منح السلطة يبدأ بضمان المساواة المناسبة بين الجنسين، حيث يتم ترسيخ مكانة المرأة في المجتمع.
    (Lydecker) Team Delta. Bezieht an der Südseite des Damms Stellung. Open Subtitles فريق دلتا ، هنا القيادة خذ موقعك على الجانب الجنوبي من السد
    Alpha Team, beziehen Sie Stellung in der Nähe des Parkplatzes. Open Subtitles إلى فريق ألفا، خذوا أماكنكم عند الطوق الأمني
    Es sollte nicht die Stellung sein, die zählt. TED ليس المنصب هو ما يجب ان ياخذ بعين الاعتبار.
    In Anbetracht Ihrer Stellung denke ich, dass alles Nötige auch ungestört bei Ihnen zu Hause erledigt werden kann. Open Subtitles بحكم منصبك أشعر أنّ ما ينبغي القيام به يمكن فعله بشكلٍ هادئ من منزلك
    Haltet alle eure Stellung... folgt meinen Befehlen. Und viel Glück. Open Subtitles إتخذوا مواقعكم جميعاً، واتبعوا أوامري، وحظ سعيد
    An alle: Geht in Stellung um den Megaphallus und eröffnet das Feuer auf meinen Befehl. Open Subtitles للجميع ، خذوا مواقعكم حول الماكنة الضخمة و إنتظروا أوامر إطلاق النار
    Bravo Kompanie, halten Sie die Stellung um jeden Preis. Open Subtitles وحدة برافو، حافظوا على مواقعكم في جميع التكاليف
    Sie greifen die Garnison an... überwältigen sie und halten die Stellung, bis sie abgelöst werden. Open Subtitles سَتُهاجمُ الحاميةَ، و تهزمها و تحافظ على الموقع حتى تصدر الاوامر بالحركة و تحافظ على الموقع حتى تصدر الاوامر بالحركة
    Ich bin überzeugt, dass wir die japanische Stellung jetzt brechen können. Open Subtitles جون، أنا مقتنع أن ذلك الموقع الياباني يمكن أن يتحطم الآن.
    Ja, aber nur, weil du Angst hast, Stellung zu nehmen, aber ich habe keine Angst. Open Subtitles ذلك فقط لأنّك تخشى اتخاذ موقف ولكني لا أخشى
    Denn alles was sie tun wollen, ist euch zurück ins Hotel zu bringen und die ganze Nacht Sex mit euch zu haben in jeder Stellung die ihr wollt, so lange wie ihr wollt, nur um euch müde zu machen. Open Subtitles لأن كل ما تريد القيام به ويأخذك الى الفندق وممارسة الجنس معك كل ليلة طويلة في أي موقف تريد طالما أردت
    Jemand muss hier ja die Stellung halten. Open Subtitles قريباً، أليس كذلك؟ شخص ما يجب أن بقي هنا لحماية الحصن
    Auf diesem Weg kann auch die Stellung von LGBTs bestätigt werden. TED وبهذه الطريقة فإنه يمكن التأكيد على مكانة المثليين.
    Ich habe eure Stellung und das Ziel. Jetzt geht’s los. Open Subtitles حصلت على موقعك حصلت على الهدف نحن متجهون للداخل وسنضرب
    Bleiben Sie in Stellung. Warten Sie auf mein Signal. Open Subtitles ، ابقوا في أماكنكم انتظروا إشارتي
    Ich verrate Ihnen, wie er an diese Stellung gekommen ist: Open Subtitles أتساءل كيف امكنه الحصول على هذا المنصب اسمحوا لي أن أقول لكم كيف
    Aber wieso wollen Sie sich von Ihrer derzeitigen Stellung trennen? Open Subtitles لكن أخبرني لماذا تريد أن تترك منصبك الحالي ؟
    Heute demonstrieren wir jede Stellung aus "Sexfreuden". Open Subtitles والليلة سوف ننوي تطبيق كُل وضعية في كتاب "متعة ممارسة الجنس".
    Ihr sollt die Stellung halten bis sie ankommen und euch dann gemeinsam zurückziehen. Open Subtitles و الآن انتم تبرحون مكانكم حتى يصلون و عندها ينسحب الجميع معاً
    Die Stellung der Sterne und die physischen Landmarken markieren,... damit wir das Haus der Supermodels finden können. Open Subtitles أحدد مواقع النجوم والمعالم الطبيعية ليتسنى لنا إيجاد بيت العارضات المثيرات
    Wenn die hier in voller Stärke auftauchen, Leutnant, jagen die unsere Stellung zur Hölle. Open Subtitles لو نزلوا هنا بأيّ قوّة، مساعدة، هم سيضربون موقعنا إلى الجحيم.
    Dank seiner herausragenden Stellung konnte er jeden Preis zahlen, und so entging ihm fast keine. Open Subtitles بفضل موقعه الاجتماعي ممتاز وحقيقة وقال انه يمكن أن تحمل لدفع أي ثمن، ليس واحد واحد نجا منه.
    Leider erwartet man es von einem Mann in meiner Stellung, dass er attraktive Frauen wie dich bewirtet, denn würde ich einladen, wen ich wirklich wollte, hätte ich sehr bald kein Zuhause mehr und erst recht keine Sendung. Open Subtitles لسوء الحظ فإن رجلاً في موقعي يتوقع منه أن يتسلى بشابات جذابات مثلكِ لأنه في هذا العالم إذا دعوت من أرغب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more