f) Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der gemeinsamen Dienste in den Vereinten Nationen und diesbezügliche Stellungnahmen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; | UN | (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الخدمات المشتركة في الأمم المتحدة()؛ وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة على هذا التقرير()؛ |
2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und den diesbezüglichen Stellungnahmen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; | UN | 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية() وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة على هذا التقرير()؛ |
Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen. | UN | وتدرج تلك الاقتراحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة إلى جانب تعليقات الدول الأطراف، إن وجدت. |
7. ersucht die Gruppe, zu erwägen, in ihre Berichte nach Möglichkeit die Stellungnahmen der teilnehmenden Organisationen zu ihren Erkenntnissen und Empfehlungen aufzunehmen und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 7 - تطلب إلى الوحدة أن تنظر في أن تدرج في تقاريرها، حيثما أمكن، تعليقات المنظمات المشاركة على نتائجها وتوصياتها وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
nach Behandlung der Stellungnahmen der Staaten sowie des gemäß Ziffer 13 der Resolution 55/151 der Generalversammlung vom 12. Dezember 2000 vorgelegten Berichts des Generalsekretärs über die Auswirkungen einer Erhöhung der Zahl der Kommissionsmitglieder, | UN | وقد نظرت في تعليقات الدول، وكذا في تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على توسيع عضوية اللجنة()، المقدم عملا بالفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 55/151 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، |
mit Befriedigung feststellend, dass der Wortlaut des Entwurfs des Übereinkommens vor der achtunddreißigsten Tagung der Kommission an alle Regierungen und internationalen Organisationen, die zu den Tagungen der Kommission und der Arbeitsgruppe als Beobachter eingeladen waren, mit der Bitte um Stellungnahme verteilt waren, und dass die eingegangenen Stellungnahmen der Kommission auf ihrer achtunddreißigsten Tagung vorlagen, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه جرى تعميم نص مشروع الاتفاقية على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي دعيت إلى حضور اجتماعات اللجنة والفريق العامل بصفة مراقبين لإبداء تعليقات عليه قبل انعقاد دورة اللجنة الثامنة والثلاثين، وأن التعليقات الواردة كانت معروضة على اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين()، |