Die unzähligen Stimmen der Menschheit sind nicht fehlgeschlagene Versuche, wir selbst zu sein. | TED | الأصوات البشرية التي لا تعد ولا تحصى ليست محاولات فاشلة لكونها نحن |
Die empörtesten Stimmen bestimmen dabei die Konversation und die wütende Menge folgt ihnen. | TED | أشد الأصوات بغضًا تميل إلى أن تظهر في محادثة، ويتبعها الحشد الغاضب. |
Die Stimmen in deinem Kopf sind die Gedanken der Leute in diesem Raum. | Open Subtitles | هذه الأصوات التي تسمعيها عبارة عن تفكير كل شخص في هذه الغرفة |
Ich weiß, sie hat den größten Teil der Praxis, aber wir waren einverstanden zu gleichwertigen Stimmen. | Open Subtitles | انظروا .. أنا أعلم أن لديها قدر كبير من الخبرة لكننا اتفقنا على معادلة الأصوات |
Du dachtest, du würdest verrückt werden. All die Stimmen in deinem Kopf. | Open Subtitles | أعلم أنك ظننت نفسك ستُجن عندما بدأ الأمر، كل الأصوات برأسك |
Wie es aussieht, haben die Teens mehr getan, als nur Stimmen gehört. | Open Subtitles | يبدو أن هؤلاء المراهقون قد فعلوا أشياء أكثر من سماع الأصوات |
Und die einzige Theorie, die mich interessiert, ist Risiko versus Stimmen. | Open Subtitles | وهي النظرية الوحيدة التي أهتم بها رغم مخاطرها مقابل الأصوات |
Ist eine Zweidrittelmehrheit erforderlich, so finden weitere Wahlgänge statt, bis ein Bewerber zwei Drittel der abgegebenen Stimmen erhält; nach dem dritten ergebnislosen Wahlgang dürfen Stimmen jedoch für jede Person oder jedes Mitglied abgegeben werden, soweit diese wählbar sind. | UN | أما إذا كان الأمر يتطلب أغلبية الثلثين، فيواصَل الاقتراع حتى يحصل أحدهما على أغلبية ثلثي الأصوات المدلى بها؛ على أنه يجوز، بعد ثالث اقتراع غير حاسم، التصويت لأي شخص أو عضو تتوفر فيه شروط الانتخاب. |
Die Zukunft soll von den Menschen selbst bestimmt werden, sogar wenn es manchmal Stimmen gibt, die uns vielleicht ängstigen. | TED | فالمستقبل يجب أن تحكمه الشعوب بنفسھا. ورغم أن بعض الأصوات التي ما زالت تخيفنا حتى الآن، |
Wie wäre es mit einem Satz neuer, nie zuvor gehörter Stimmen. | TED | ماذا عن مجموعة من الأصوات التي لم يسمع منها من قبل؟ |
Auch Stimmen – ich kann Reden in Farbe übertragen. Dies sind zum Beispiel zwei sehr berühmte Reden. | TED | وهكذا، الأصوات أيضاً، أستطيع تحويل الحديث إلى ألوان، فعلى سبيل المثال، هذان المقطعان معروفان جداً. |
Als die Stimmen ausgezählt wurden zeigte sich, dass drei Viertel der Wahlberechtigten einen leeren Stimmzettel abgegeben hatten. | TED | وعندما تم فرز الأصوات وجدوا أن ثلاثة أرباع الناس قد وضعوا أصواتا فارغة. |
Wenn wir das tun, werden die kollektiven Stimmen der Armen auch in Bihar gehört werden und auch in Uganda und darüber hinaus. | TED | وإذا فعلنا ذلك، سوف نجد أن الأصوات الجماعية للفقراء في ولاية بيهار مسموعة، في أوغندا، وأبعد من ذلك. |
Nun hatte ich meine Diagnose, war unter Drogen gesetzt und entlassen worden, und die Stimmen quälten mich jetzt so sehr, dass ich versuchte, ein Loch in meinen Kopf zu bohren, um sie herauszukriegen. | TED | تم تشخيصي، تخديري و إهمالي، وكنت الآن معذبة بشدة من قبل الأصوات لدرجة أني حاولت أن حفر حفرة في رأسي لإخراجها. |
Wenn die Stimmen etwa drohten, mein Zuhause anzugreifen, lernte ich das als mein eigenes Angstgefühl und Unsicherheit in der Welt zu interpretieren anstatt als eine aktuelle, objektive Gefahr. | TED | فعلى سبيل المثال، الأصوات التي هددت بمهاجمة بيتي تعلمت أن أفسّرها على انها أحاسيسي الخاصة بالخوف وانعدام الأمان في العالم، بدلا من أن تكون خطراً حقيقياً. |
Tatsächlich diktierte eine der Stimmen sogar die Fragen während einer Prüfung, was technisch gesehen womöglich als Mogeln gilt. | TED | حقيقة، واحدة من الأصوات في الواقع أملى عليّ الإجابات أثناء الامتحان، وذلك يعتبر ربما تقنيا غشّا. |
Wie komme ich um das Problem herum, möglichst viele unterschiedliche Stimmen zeitgleich laufen zu haben? | TED | كيف يمكنني حل هذه المشكلة؟ مشكلة الرغبة بالحصول على الكثير من الأصوات المختلفة في نفس الوقت |
die ihre Stimmen gespendet haben, und wir haben diese genutzt, um unsere ersten paar personalisierten Stimmen zu erschaffen. | TED | الذين تبرعوا بأصواتهم، ولقد تم استخدام تلك لبناء الأصوات الأولى التي قمنا بتخصيصها. |
Obwohl das Hemmen des Stimmwachstums eine unglaubliche musikalische Reichweite produzieren kann, haben natürlich entwickelte Stimmen schon eine unglaubliche Vielfalt. | TED | مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل. |
Wir erhielten 22.000 Stimmen, das sind 1,2 Prozent aller Stimmen, und wir wurden zweite bei den lokalen Parteien. | TED | كسبنا 22,000 صوت، أي 1.2 بالمئة من الأصوات وحللنا بالمرتبة الثانية في الخيارات المحلية |