"stirn" - Translation from German to Arabic

    • الجبهة
        
    • الجبين
        
    • جبينك
        
    • جبهتك
        
    • جبهته
        
    • جبهتي
        
    • جبهة
        
    • جبينه
        
    • تحدي
        
    • جباهنا
        
    • وبرحه
        
    • يعصاها
        
    • بجبهتي
        
    • جبينى
        
    • جبيني
        
    Eine schmale Vertiefung über der linken Schläfe, die fast bis zur Stirn geht. Open Subtitles فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة
    Er spricht von Augen, die sich verdrehen, und von dem Schweiß, der einem auf die Stirn tritt. Open Subtitles يكتب عن العيون العابسة والعرق الذي يثقل الجبين
    Auf dem Weg zum Krankenhaus habe ich dich auf die Stirn geküsst. Open Subtitles كانت كاملة ما زلت كاملة في الطريق إلى المشفى، قبلت جبينك
    Du würdest Alpha Gamma nicht als Tattoo auf der Stirn finden. Open Subtitles لا تعرفى جاما ألفا حتى لو كان ملصوق على جبهتك
    (Pilot) Ich betrachtete im Mondlicht die blasse Stirn, die geschlossenen Augen, die im Wind zitternde Haarsträhne. Open Subtitles في ضوء القمر، نظرتُ إلى جبهته الشاحبة، أعينه المغلقة، خصلات شعره التي تتأرجح في الهواء،
    Mit dem Finger wischte ich mir Otjize von der Stirn und bückte mich, berührte den Sand und rieb den süß-duftenden, roten Lehm hinein. TED مسحت الصبغة عن جبهتي بسبابتي وركعت، ولمست الرمال بإصبعي، مازجة بها الطين الأحمر المملوء برائحة العرق.
    Scott Klemmer: Bush nahm also an, dass man zukünftig eine Kamera mitten auf der Stirn tragen würde. TED سكوت كلامير: لذا فبوش قد تخيل أنه في المستقبل، سترتدي كاميرا في منتصف جبهة رأسك.
    Er trug schwarz und weiß: Slipper über Socken, eine fusselige Jogginghose, ein geschecktes Sweatshirt, eine gestreifte Skimütze, die in die Stirn gezogen war. TED ارتدى أسود وأبيض و نعال فوق الجوارب سروال و سترة صوفية قبعة تزلج مخططة تدلت على جبينه.
    Platzieren Sie den Bohrer auf der linken oberen Hälfte der Stirn. Open Subtitles والمثقاب معقم ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة
    Ich wollte DNA zu etwas falten, das über dem Auge hoch geht, an der Nase runter, die Nase hoch, um die Stirn, wieder runter und dann in so einem Kringel endet. TED أردت أن أطوي الحمض النووي بصورة هكذا تشكل الاعين ومن ثم الانف .. ومن ثم الجبهة ومن ثم مرة أخرى لاكمل الدورة بعد ان امثل شكل العين الأخرى
    Hier sind Strukturen von Abrieb auf der Stirn, den Wangenknochen und der Nase. Open Subtitles هناك أنماط هنا على الجبين ، وعظام الوجنتين ، وحول الأنف
    Auf keinen Fall kommst du nach zwei Wochen wieder hierher zurück, mit deinem niedlichen kleinen Lächeln, den dunklen Augen, der grüblerischen Stirn, den Muskeln, und plötzlich reißen wir uns gegenseitig im Büro des Coachs wieder die Kleider vom Leibe. Open Subtitles ليس هنالك مجال لتعود إلي بعد أسبوعين من اللاشيء مع ابتسامتك اللطيفة قليلاً والأعين الظلامية و الجبين المكتئب و العضلات
    In dem Headset sind Stoffsensoren an Ihrer Stirn und über dem Ohr. TED في تلك السماعة توجد أجهزة استشعار على جبينك وفوق أذنك.
    Da du ihn nicht mehr aufessen kannst, leg ich ihn liebevoll auf deine Stirn. Open Subtitles أعرف أنك لن تستطيع أكلها الآن، لذا سأضعها برفق على جبينك
    Deine feine, breite Stirn hat nun vier Falten über jeder Augenbraue. Open Subtitles صار على جبهتك العريضة أربع تجاعيد فوق كل حاجب من حاجبيك
    Ich hoffe, Sie fühlen sich bei mir wohl. Dunkle Wolken trüben Ihre Stirn. - Verschwinde, du Schwätzer! Open Subtitles سيدى لقد رأيت علامه سوداء على جبهتك اغرب من هنا
    Die klaffende Wunde an seiner Stirn ist sehr tief, und doch blutet sie kaum. Open Subtitles هذا الجرح العميق في جبهته عميق جدا, مع هذا, يوجد القليل من النزيف.
    Und ich hebe ihn hoch, und wische ihm Schweiß und billiges Parfum von der Stirn. TED ورفعته للأعلى، وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته.
    Als der Ausschlag sich auch auf Stirn und Kopfhaut ausbreitete... bemerkte ich, dass du anfingst, mich zu meiden. Open Subtitles عندما انتشر الطفح في جبهتي وفروة رأسي لاحظت حينها كم كنت تتفاداني
    Ich muss ins Internet. Ich suche etwas über die Brandwunden auf der Stirn des Opfers. Open Subtitles لأرى هل يمكنني وجود شيء عن حرق جبهة الضحايا
    Er ließ verbrannte Erde zurück und... ..verpestete selbst die leichte Wüstenbrise, die seine Stirn umschmeichelte. Open Subtitles غادر الأرض المحروقة عند أستيقاظه ...إلى أن لوث نسيم الصحراء الجميل الذى لامس جبينه
    Koizumis Ansatz war, sich über die LDP-Führung hinwegzusetzen, indem er über ihre Köpfe hinweg direkt die Wählerschaft ansprach. Erfolgreich präsentierte er sich als Rebellen, der der alten Garde der LDP die Stirn bot, einige von ihnen sogar rauswarf, um für die einfachen Japaner einzutreten. News-Commentary كان أسلوب كويزومي يتلخص في تحدي زعامات الحزب الديمقراطي الليبرالي من خلال تخطيهم والتوجه نحو الناخبين مباشرة. ولقد نجح في تصوير نفسه في هيئة متمرد يكافح الحرس القديم في الحزب الديمقراطي الليبرالي، بل ويطهره من بعضهم، دفاعاً عن المواطن الياباني العادي.
    Warum gehen wir nicht ein Schwein holen und heften es uns an unsere Stirn? Open Subtitles لماذا لا نحصل على خنزير و نعطيه بندقيه ليصوبها إلى جباهنا ؟
    Das heißt, "ihm die Stirn bieten"... und "in den Arsch treten". Open Subtitles إنها "قابل غنيمه وبرحه ضرباً"
    Dahlia wird hierher kommen, angezogen von deiner Tochter. - Sie wird jeden töten, der ihr die Stirn bietet. Open Subtitles (داليا) ستأتي لهنا منجذبة من قبل ابنتك وستقتل أيّ امرئ يعصاها.
    Wenn du da dran gehst, breche ich dir die Nase mit meiner Stirn. Open Subtitles إن أجبتي على هذا ، فسأكسر أنفكِ بجبهتي
    Was sagt der Bindi auf meiner Stirn? Hör hin! Open Subtitles "استمع الى النقطه الحمراء فى جبينى ماذا تقول"
    Vielleicht haben Sie bemerkt, dass ich an meiner Stirn eine winzige Elektrode trage. TED ربما لاحظت وربما لا أنني اضع قطبا كهربائيا صغيرا على جبيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more