Hier kommt niemand ran, ohne über was zu stolpern. | Open Subtitles | لن يقترب أحد من هذا المكان دون أن يتعثر فى شىء |
Ich wollte nicht, dass unsere Alten stolpern. | Open Subtitles | لم أرد أن يتعثر أي من أصدقائنا المسنين شكرًا لعطفك هذا |
stolpern fast metertief im Schlamm herum, für ein paar Erbsen und Möhren, das ist ein Leben. | Open Subtitles | أتعثر على عمق ثلاثة أقدام من الوحل من أجل بعض البازلاء والجزر هذه هى الحياة |
Ich kann nicht bei jedem Schritt über einen Beamten stolpern. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتعثر بالموظفين فى كل خطوه |
Sie hatte nicht viele Möbel um nicht zu stolpern. | Open Subtitles | لم يكن لديها الكثير من الأثاث لذا لا تتعثر. |
Jedes Mal, wenn Sie stolpern, jedes Mal, wenn Sie versagen, wenn Sie schwach sind... | Open Subtitles | كل مرة تتعثر كل مرة تفشل عندما تكون ضعيفًا |
Krampfanfall? - 30 Menschen sahen ihn stolpern. | Open Subtitles | ثلاثون شخص رأوه يتعثر واحدة رأته يسقط |
Was ist, wenn Chambers nicht stolpern auf dem Grundstück? | Open Subtitles | ماذا لو أن " شامبرز " لم يتعثر بالمؤامرة ؟ |
Er könnte stolpern oder so. | Open Subtitles | فربما يتعثر أو شيء من هذا القبيل |
Doch Sie werfen sich ihm immer noch vor die Füße, in der Hoffnung, dass er über Sie stolpern und im Fallen um Ihre Hand bittet. | Open Subtitles | على أمل أن يتعثر فوقكِ, ويتقدم إليكِ بينما يسقط. من هو معلمكِ؟ أهو (ويكهام)؟ |
Wir kommen alle mal ins stolpern. | Open Subtitles | الكل يتعثر في حياته |
Daher haben die Anführer der Revolte, die zu seinem Sturz führte, wenig Regierungserfahrung. Allgemein wurde erwartet, dass in einem Land, in den jegliche politische Aktivität als Verrat angesehen worden war, die Neulinge des NÜ früh und oft ins stolpern geraten würden. | News-Commentary | على مدى 42 عاماً قضاها في السلطة، أحاط القذافي نفسه بالمستشارين الذين كانوا من رفاقه في شبابه، وأكملهم بزمرة صغيرة من التكنوقراط. ونتيجة لهذا، فإن زعماء الثورة التي أطاحت به لم تكن لديهم خبرة تُذكَر في الحكم. وفي بلد حيث كان أي نشاط سياسي يعتبر خيانة، فإن العديد من المراقبين توقعوا أن يتعثر المجلس الانتقالي المبتدئ في وقت مبكر وعلى نحو متكرر. وهذا هو ما حدث بالفعل. |
und nicht über meine Brüste stolpern würde, ja, ich würd ihn ranlassen. | Open Subtitles | وكان باستطاعتي المشي بالشارع... من دون أن أتعثر على نهدي أجل، سوف أقبل به سأعطيه ليتذوق |
..und nicht über meine Brüste stolpern würde,... ..ja, ich würd ihn ranlassen. | Open Subtitles | ...وكان باستطاعتي المشي بالشارع من دون أن أتعثر على نهدي أجل، سوف أقبل به سأعطيه ليتذوق |
Sie lassen mich stolpern oder stoßen mich gegen die Wand. | Open Subtitles | يجعلونني أتعثر ويدفعوني نحو الحائط |
Bitte lass mich nicht los. Ich könnte stolpern. | Open Subtitles | رجاءً لا تتركيني قد أتعثر |
Wollt ihr über Berge von Leichen stolpern, auch die eurer Frauen und Kinder? | Open Subtitles | هل تريد أن تتعثر بجثث نسائك وأطفالك ؟ الحياة الآن أصبحت مجرد خوف ´ |
Am Anfang gerät man leicht ins stolpern. | Open Subtitles | و أحياناً تتعثر الأشياء الجديدة |
Sie stolpern durch den Wald. | Open Subtitles | تتعثر في الغابة. |
Ich beginne zu stolpern, halt mich doch fest! | Open Subtitles | "خطواتى تتعثر خذ بيدى" |
- Wie konntest du hier draußen stolpern? | Open Subtitles | -كيف يمكن أن تتعثر هنا؟ -لقد ضُربت . |