die MINUSTAH ermutigend, weitere Möglichkeiten zu erkunden, um die Reform, Modernisierung und Stärkung des Justiz- und Strafvollzugssystems besser zu unterstützen, namentlich indem sie gezielte technische Unterstützung für die rechtsstaatlichen Institutionen bereitstellt, | UN | وإذ يشجع البعثة على مواصلة تقصي إمكانيات تقديم دعم أكبر لإصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون وتحديثهما وتعزيزهما بوسائل منها توفير مساعدة تقنية محددة لمؤسسات سيادة القانون، |
4. ermächtigt die MINUSTAH, zur Unterstützung der Regierung Haitis bei der Überwindung der Mängel des Strafvollzugssystems 16 von den Mitgliedstaaten abgestellte Strafvollzugsbeamte einzusetzen; | UN | 4 - يأذن للبعثة بأن تنشر 16 شخصا من المختصين في مجال السجون والمنتدبين من الدول الأعضاء لدعم قدرة حكومة هايتي على معالجة جوانب القصور في نظام السجون؛ |
Bei der Implementierung der Empfehlungen des Brahimi-Berichts, sich im Zuge des Aufbaus von Strafverfolgungskapazitäten umfassend mit dem Strafrechtssystem auseinanderzusetzen, haben die Vereinten Nationen im Hinblick auf die Unterstützung, die sie in der Konfliktfolgezeit und während der Friedenskonsolidierung der Reform und der Verwaltung des Justiz- und Strafvollzugssystems gewähren, bedeutende Fortschritte erzielt. | UN | 24 - وتنفيذاً لتوصيات تقرير الإبراهيمي لمعالجة نظام القضاء الجنائي معالجةً شاملة من خلال تطوير القدرة على إنفاذ القانون، خطت الأمم المتحدة خطوات كبيرة في دعم إصلاح وإدارة الجهاز القضائي والسجون، وضمن إطار ما بعد الصراع وبناء السلام. |