"strategic" - Translation from German to Arabic

    • الإستراتيجية
        
    • الاستراتيجية
        
    Die Strategic Scientific Reserve ist eine alliierte Eliteeinheit, in der die besten Köpfe der freien Welt versammelt sind. Open Subtitles قسم الأبحاث الإستراتيجية. يعمل إلى جانبنا. مكون مِن أدهى العقول من أنحاء العالم.
    Die Strategic Scientific Reserve ist eine alliierte Eliteeinheit, in der die besten Köpfe der freien Welt versammelt sind. Open Subtitles قسم الأبحاث الإستراتيجية. يعمل إلى جانبنا. مكون مِن أدهى العقول من أنحاء العالم.
    Direkt von Strategic Command. Open Subtitles من القيادة الإستراتيجية مباشرة.
    Es gibt keine einfache Antwort auf diese Herausforderungen. Nötig ist ein nuancierter Ansatz, wie wir ihn in unserem neuen Buch Strategic Reassurance and Resolve herausgearbeitet haben. News-Commentary ولن تجد الولايات المتحدة حلولاً جاهزة لهذا التحدي. والمطلوب الآن اتباع نهج بالغ الدقة، وهو ما نقدمه في كتابنا الجديد "الطمأنينة الاستراتيجية والعزيمة".
    Die Frage der Vertretung spielt innerhalb des „Strategic Review“ des IWF eine wichtige Rolle. Jedoch müssen diese Bestandsaufnahme und die sich aus ihr ergebenden Reformen sehr viel umfassender sein, damit der Fonds und alle seine Mitglieder davon profitieren können. News-Commentary إن قضية التمثيل تعد من العناصر المهمة التي تحكم عملية المراجعة الاستراتيجية لصندوق النقد الدولي. ولكن هذه المراجعة، فضلاً عن الإصلاحات التي من المفترض أن تعقبها، لابد وأن تكون أكثر شمولاً بحيث تحقق مصلحة الصندوق ومصالح كافة الدول الأعضاء.
    Das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge beschreibt seine Ziele inzwischen in seinen globalen strategischen Prioritäten (Global Strategic Priorities) und führt eine jährliche Evaluierung diesbezüglicher Fortschritte durch. Zudem müssen alle leitenden UN-Beamten jährlich eine Offenlegungserklärung ihrer finanziellen Verhältnisse beim Ethikbüro einreichen. News-Commentary الواقع أننا نشهد تقدماً ملموساً في بعض الهيئات. فالآن، تصف مفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين أهدافها في الأولويات الاستراتيجية العالمية، وتعمل على تقييم التقدم نحو تحقيقها سنويا. ويتعين على كل كبار مسؤولي الأمم المتحدة أن يقدموا بياناً سنوياً للإفصاح المالي مع مكتب الأخلاقيات التابع للمنظمة.
    Dazu müssen Politik und Industrie sicherstellen, dass eine Sicherheits- und Schutzkultur integraler Bestandteil jedes Atomkraftwerks werden. Wie es General Eugene Habiger, ehemaliger Oberbefehlshaber des United States Strategic Command, der "Sicherheitspapst" des US-amerikanischen Energieministeriums, einmal ausdrückte: "Zuverlässige Sicherheit sind 20 Prozent Technik und 80 Prozent Menschen". News-Commentary وثانيا، ينبغي للحكومات والصناعة أن تعمل على ضمان جعل الثقافة الأمنية، مثلها كمثل ثقافة السلامة، جزءاً لا يتجزأ من كل عمليات المنشآت النووية. وعلى حد تعبير الجنرال يوجين هابيجار، رئيس الأركان السابق للقيادة الاستراتيجية للولايات المتحدة الذي كان "قيصر الأمن" في وزارة الطاقة الأميركية فإن "الأمن الجيد يتألف من المعدات بنسبة 20% والبشر بنسبة 80%".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more