"strategiedokumente zur armutsbekämpfung" - Translation from German to Arabic

    • ورقات استراتيجية الحد من الفقر
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • استراتيجية الحد من الفقر التي
        
    • لاستراتيجية الحد من الفقر
        
    Zu diesen Strategien gehören für die ärmsten Länder die Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung, die die Grundlage für Hilfe seitens der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds (IWF) und anderer Geber einschließlich des Systems der Vereinten Nationen bilden. UN وبالنسبة للبلدان النامية، تشمل هذه الاستراتيجيات ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تمثل أساس المساعدة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحين الآخرين، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة.
    in der Erkenntnis, dass es gilt, die Auswirkungen von Wirtschaftsreformen auf die Armen genau zu beobachten, und dass in diesem Zusammenhang die mit der Initiative für hochverschuldete arme Länder verbundenen von den Ländern getragenen Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung zur Verminderung der Armut beitragen sollten, UN وإذ تسلِّم بضرورة إيلاء اهتمام وثيق لما للإصلاحات الاقتصادية من آثار على الفقراء، ووجوب أن تسهم، في هذا الصدد، ورقات استراتيجية الحد من الفقر المنبثقة عن البلدان والمتصلة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في الحد من الفقر،
    10. legt den am wenigsten entwickelten Ländern eindringlich nahe, das Aktionsprogramm verstärkt über ihren jeweiligen nationalen Entwicklungsrahmen durchzuführen, namentlich, sofern vorhanden, über die Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung, die gemeinsame Landesbewertung und den Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen; UN 10 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق الإطار الإنمائي الوطني الخاص بكل منها، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    Nach Beratung durch die IAO wurden Fragen der Beschäftigung, des sozialen Schutzes, des sozialen Dialogs und der sozialen Grundsätze sowie Arbeitnehmerrechte in einige Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung in Afrika einbezogen. UN ونتيجة لمشورة منظمة العمل الدولية، تضمَّن عدد من ورقات استراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا مسائل العمالة والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي والمبادئ والحقوق في مكان العمل.
    Bislang haben 30 Länder vollständige Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung erarbeitet, 48 weitere Länder haben vorläufige Papiere fertiggestellt. UN وحتى الآن فقد أنجز 30 بلدا الأوراق الكاملة لاستراتيجية الحد من الفقر بينما أنجز 48 بلدا الأوراق المؤقتة منها.
    9. legt den am wenigsten entwickelten Ländern eindringlich nahe, das Aktionsprogramm verstärkt über ihren jeweiligen nationalen Entwicklungsrahmen durchzuführen, namentlich, sofern vorhanden, über die Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung, die gemeinsame Landesbewertung und den Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen; UN 9 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    Nationale Behörden messen rechtsstaatlichen Zielen immer mehr Priorität bei und integrieren sie in entwicklungsbezogene Fortschrittsberichte und Pläne, beispielsweise in Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung. UN وتقوم السلطات الوطنية، على نحو متزايد، بترتيب أهدافها في مجال سيادة القانون حسب الأولويات وإدماجها في التقارير المرحلية والخطط الخاصة بالتنمية، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Länder, die bereits über Strategiedokumente zur Armutsbekämpfung verfügen - in eigener Verantwortung liegende und auf nationaler Ebene ausgearbeitete dreijährige Ausgabenrahmen, die mit der Weltbank und anderen internationalen Entwicklungspartnern vereinbart wurden -, sollten diese mit einem 10-Jahres-Rahmen von Politiken und Investitionen in Einklang bringen, der mit der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele vereinbar ist. UN فالبلدان التي لديها بالفعل ورقات لاستراتيجية الحد من الفقر - وهي أطر للإنفاق مدتها ثلاث سنوات تخضع للسيطرة الوطنية ويجري وضعها على الصعيد الوطني بالاتفاق مع البنك الدولي وغيره من شركاء التنمية على الصعيد الدولي - ينبغي لها أن توفق بينها وبين إطار من السياسات والاستثمارات يغطي مدة عشر سنوات ويكون مواتيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more