"studie über" - Translation from German to Arabic

    • دراسة عن
        
    • دراسة بشأن
        
    • لدراسة
        
    Hier sehen Sie eine Studie über die Veränderung persönlicher Werte. TED هذه دراسة عن التغيير في قيم الإنسان الشخصية عبر الوقت.
    EINE Studie über PRÄHISTORISCHE BEZIEHUNGEN Open Subtitles دراسة عن العلاقة التاريخية بينهما تأليف: توور هايردال
    Im Jahr 2006 waren Sie Mitautor einer Studie über Islands Finanzsystem. Open Subtitles لقد اشتركت فى 2006 فى كتابة دراسة عن النظام الأقتصادى فى أيسلندا نعم، صحيح فريدريك ميشكين محافظ البنك الاحتياطى الفيدرالى 2008 2006 بروفيسور بكلية كولومبيا للأعمال
    Eine Gruppe von Regierungssachverständigen wird die Arbeit an einer Studie über Flugkörper aufnehmen und der Generalversammlung im Jahr 2002 Bericht erstatten. UN وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002.
    Es gibt tatsächlich sogar eine Studie über Elvatyls Nebenwirkungen von der, lassen Sie mich schauen... Open Subtitles في الواقع "يوجد دراسة بشأن الآثار الجانبية لـ"إلفاتيل ...دعني أرى
    Eine Studie über die Pilze ist nicht in Sicht. Open Subtitles هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر.
    Um mehr darüber zu erfahren und das Problem besser zu verstehen, führte ich eine Studie über das "Nicht-Wahrnehmen" der Menstruation und dessen Ursache durch. TED و كي ندرس -- لفهم المشكلة أكثر. فقد أخذت يحثا لمدة سنة لدراسة نقص الاهتمام والمعرفة حول الحيض والسبب الحقيقي وراءه.
    d) auf seiner eigenen Tagung im Jahr 2006 eine Studie über sämtliche die Familienleistungen betreffenden Bestimmungen zu prüfen; UN (د) النظر خلال دورتـه لعـام 2006 في دراسة عن كل أحكام الاستحقاق المتصلة باستحقاقات أفراد الأسرة؛
    e) auf seiner eigenen Tagung im Jahr 2006 eine im Benehmen mit den medizinischen Direktoren des Gemeinsamen Systems durchzuführende Studie über Behindertenfragen zu prüfen; UN (هـ) النظر خلال دورته لعام 2006 في دراسة عن مسائل الإعاقة تجرى بالتشاور مع مديري الدوائر الطبية للنظام الموحد؛
    1. ersucht den Generalsekretär, mit Hilfe einer Gruppe qualifizierter Regierungssachverständiger eine Studie über Abrüstung und Nichtverbreitung mit den folgenden Zielen zu erstellen: UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد دراسة عن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين المؤهلين، تتوخى الأهداف التالية:
    Ähnlich zeigte eine weitere Studie über E-Content, dass der größte Anteil internationaler Nachrichten, ausgehend von amerikanischen Sendern, ursprünglich von den Nachrichtenagenturen Associated Press und Reuters stammen. Ferner, werden die Zusammenhänge nicht in einem, für die Zuschauer klaren Kontext, präsentiert. TED وبالمثل، أظهرت دراسة عن المحتوى الإلكترونى أن أغلب أخبار العالم لصناع الأخبار فى الولايات المتحدة هى تدوير لأخبار من وكالة أنباء اسوشييتد برس ورويترز، ولا توضع فى السياق ما يمكن للناس معرفة علاقتهم بها.
    Wir erheben eine Studie über einheimische Familien und, nun ja, die Russos sind eine große... Open Subtitles -نعد دراسة عن العائلات المحلية، وعائلة (روسو) من أكبر ..
    Kürzlich las ich von einer Studie über erfolgreiche Unternehmer. Der Autor entdeckte dabei eine Gemeinsamkeit, die er "produktive Paranoia" nannte. Das bedeutet, dass sie ihre Ängste nicht ablegten, sondern sie genau lasen, sie studierten, und dann die Angst in Vorbereitung und Taten umsetzten. TED قرأت موخراً دراسة عن رجال أعمال ناجحين وجد الكاتب أن هولاء الناس يشتركون في صفة تدعى "جنون الإرتياب الإنتاجي" والتي تعني أن هؤلاء الناس يقرأون و يدرسون مخاوفهم بدلاً من تجاهلها هؤلاء الناس قراءتها عن كثب، وأنها تدرس لهم، و يترجمون هذا الخوف إلى تحضير و فعل
    Eine Studie über apokryphe Prophezeiungen. Open Subtitles "دراسة عن النبوئة الملفقة"
    nach Behandlung des Zwischenberichts des Generalsekretärs über die Durchführung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und des dazugehörigen Addendums über die Mobilisierung zusätzlicher Mittel für die Entwicklung Afrikas mit einer Studie über die Gesamtheit der Mittelzuflüsse nach Afrika, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية لتنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا()،
    1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Zwischenbericht des Generalsekretärs über die Durchführung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und dem dazugehörigen Addendum über die Mobilisierung zusätzlicher Mittel für die Entwicklung Afrikas mit einer Studie über die Gesamtheit der Mittelzuflüsse nach Afrika1; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وإضافته بشأن تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا: دراسة بشأن تدفقات الموارد عموما إلى أفريقيا(1)؛
    Der zum Tode Verurteilte 4705-B war ein Vampir, der für eine monate lange Studie über die Auswirkung eines Blutentzuges ausgewählt wurde. Open Subtitles سجينٌ محكومٌ عليه بالإعدام في "4705-ب" , كان مصاص دماء مُختار لدراسة طويلة لمدة شهر تحت نتائج الحرمان من الدم
    Wie Sie wissen, werden einige von Ihnen die Ehre haben, den berühmten Dr. Kruipen und sein Team bei einer Studie über den Einfluss der Erderwärmung auf Eisbären zu unterstützen. Open Subtitles الآن ، كما تعلمون ، القليل ... منكم سيكون له شرف الانضمام إلى شهرة الدكتور كروبن وفريقه ... لدراسة أثر الاحتباس الحراري العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more