Hast du ihm nicht gesagt, dass du nur Sinologie studieren willst? | Open Subtitles | لكن ألم تخبره بأنك تريد أن تدرس اللغـة الصينيـة فقط؟ |
Wir versuchen also vorsichtig diese verschiedenen Modelle zu studieren damit wir einen allgemeinen Ansatz finden. Wie können wir das tun? | TED | ونحن ندرس هذه الحالة بصورة مقربة لكي نستطيع ان نحصل على تصور عام إذاً كيف يمكننا ان نحل ذلك ؟ |
Seit über einem Jahrhundert studieren Forscher das Immunsystem, um Krebs bekämpfen zu können. Impfungen gegen Krebs waren bisher enttäuschend. | TED | ظل الباحثون لأكثر من قرن يدرسون الجهاز المناعي كطريقة لمحاربة السرطان وكانت لقاحات السرطان للأسف مُحبِطةِ. |
Und ich, als Sonnenphysikerin, habe die großartige Möglichkeit diese Sonnenstürme zu studieren. | TED | وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية. |
Ich beschloss, wieder zu studieren und alles über die Geschäftswelt zu lernen. | TED | لذلك قررت العودة إلى الجامعة لأتعلم ما أستطيع عن الأعمال التجارية. |
Sie studieren die Verfassung. Ein Amerikaner würde das nie tun. Viel Glück übrigens. | Open Subtitles | تدرسين دستور الولايات المتحدة ولا مواطن يفعل ذلك |
Man sollte dich studieren, nicht heiraten. | Open Subtitles | لا ينبغي أن أتزوجك . ينبغي أن يتم دراستك |
Ich glaube, du solltest an einer Kunstakademie studieren. | TED | أعتقد أنه يجب عليك أن تدرس في مدرسة للفنون. |
Alle medizinischen Fakultäten der Welt würden Sie gern studieren. | Open Subtitles | كل مدارس الطب في العالم تتمنى أن تدرس حالتك. |
Bei unsere Schimpansen können wir das mit einem animierten Kopf studieren. | TED | ونحن ندرس ذلك في الشمبانزيات لدينا من خلال تمثيلها برأس متحرك. |
Der Grund, weswegen wir es wussten, war, weil wir die vorherigen 10 Jahre damit verbrachten, Stämme und all diese natürlich auftretenden Gruppierungen zu studieren. | TED | الآن سبب معرفتنا لذلك كان لأننا قضينا العشر سنوات الماضية في دراسة القبائل، ندرس هذه المجموعات التي تتكون طبيعياً. |
Jungs in einem Bienenstock, die den Koran studieren. | Open Subtitles | إنها مدرسة إسلامية متدينة الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن |
Einige Andere studieren die Auswirkungen von Musik auf Komapatienten. | Open Subtitles | اوه.اجل مدربنا متفهم جدا لما سنفعله بعض الطلاب الاخرين يدرسون اثر الموسيقى |
Das Wichtigste ist, dass du weitermachen und dunkle Materie studieren kannst. | Open Subtitles | أنظر، الأكثر أهمية، هذا سيمكنك من الإنتقال لدراسة المادة الداكنة. |
Das spart ein Jahr Geschichte an der Universität zu studieren. | TED | فبدل دراسة التاريخ لسنة كاملة في الجامعة |
Und im Zweifelsfall studieren Sie jetzt mal Jura? | Open Subtitles | حسنا ؟ ومالذي يجري الان؟ في وقت الشك تدرسين القانون؟ |
Wir müssen im Guten sein und das Gute genießen, studieren und arbeiten, Abenteuer und Freundschaft erleben – oh, die Freundschaft – und Gemeinschaft und Liebe. | TED | وعلينا أن نكون في الخير و نتمتع بالخير الدراسة والعمل والمغامرة والصداقة ، آآآه .. الصداقة والمجتمع والحب. |
Weil wir den Luxus der Zeit hatten, konnten wir Tiere wie Haie und Zackenbarsche in noch nie vorher gesehenen Gruppierungen studieren. | TED | ولأننا كنا نملك متسعًا من الوقت، تمكننا من دراسة حيوانات كالقرش والهامور في تجمعات لم نرها أبدًا من قبل. |
Du wirst nach deinem Literaturstudium Jura studieren. | Open Subtitles | ستنهين دراستك في العلوم الإنسانية ثم الذهاب لكلية القانون |
Mit kaum 21 wurde sie an der UNC zugelassen, um mit Deah Zahnmedizin zu studieren. | TED | بعمر 21 تم قبولها حديثًا لتنضم لضياء في كلية طب الأسنان جامعة كارولينا الشمالية |
Ich habe gelernt, dass die Universität studieren und harte Arbeit bedeutet. | Open Subtitles | إذاً أنا تعلمت ، أن الثمن الحقيقي للجامعة هو التعلّم والدراسة القاسية |
Hier ist jemand, den Sie alle studieren müssen. Er ist ein Ökonom der Österreichischen Schule, | TED | اليكم شخصاً ستحتاجون الى دراسته انه من المدرسة الاقتصادية النمساوية |
Wir haben Universitäten, an denen Leute das studieren und sie werden immer besser. | TED | بالواقع لدينا جامعات حيث يدرس الطلاب هذه الأمور، وهم في تطور مستمر. |
Du kommst nach Hause, sparst dein Geld, fängst wieder an zu studieren... | Open Subtitles | تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان |