"studiums" - Translation from German to Arabic

    • الدراسة
        
    • ودراسته
        
    • كلية الحقوق
        
    Endlose Stunden des Studiums der größten Denker unserer Zeit, mich eingeschlossen. Open Subtitles ساعات من الدراسة أجراها مفكرون محترمون و على رأسهم أنا
    Ich möchte mit euch teilen, was ich in all diesen langen, harten Jahren des Studiums gelernt habe. Open Subtitles . وأود أن أشارككم . بعضاً مما تعلمته طوال تلك السنوات الصعبة . من الدراسة
    Nein, ich lerne für die Prüfung. Die Freuden des Studiums. Open Subtitles سوف أبق لأدرس للاختبارات بهجة الدراسة الصيفية
    nichtsdestoweniger davon überzeugt, dass die Staaten sowie die internationalen Organisationen und Institutionen ermutigt werden sollten, dem Hilfsprogramm weiter Unterstützung zu gewähren und ihre Aktivitäten zur Förderung der Lehre, des Studiums, der Verbreitung und eines besseren Verständnisses des Völkerrechts zu verstärken, vor allem soweit diese für Personen aus den Entwicklungsländern von besonderem Nutzen sind, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم للبرنامج وعلى زيادة أنشطتها في سبيل النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تعود بنفع خاص على أشخاص من البلدان النامية،
    nichtsdestoweniger davon überzeugt, dass die Staaten sowie die internationalen Organisationen und Institutionen ermutigt werden sollten, dem Hilfsprogramm weiter Unterstützung zu gewähren und ihre Aktivitäten zur Förderung der Lehre, des Studiums, der Verbreitung und eines besseren Verständnisses des Völkerrechts zu verstärken, vor allem diejenigen Aktivitäten, die für Personen aus den Entwicklungsländern von besonderem Nutzen sind, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وعلى زيادة أنشطتها لتعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تعود بنفع خاص على أشخاص من البلدان النامية،
    nichtsdestoweniger davon überzeugt, dass die Staaten sowie die internationalen Organisationen und Institutionen ermutigt werden sollten, dem Programm weiter Unterstützung zu gewähren und ihre Aktivitäten zur Förderung der Lehre, des Studiums, der Verbreitung und eines besseren Verständnisses des Völkerrechts zu verstärken, vor allem soweit diese für Personen aus den Entwicklungsländern von besonderem Nutzen sind, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وعلى زيادة أنشطتها في سبيل النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تعود بنفع خاص على أشخاص من البلدان النامية،
    Am Anfang des Studiums sagte mein Professor zwei Dinge: Open Subtitles فى أول أيامى فى كلية الحقوق قال لى معلّمى شيئان أولاً:
    Es braucht Jahre des Studiums um ein Chirurg zu werden, ganz abgesehen von einem gewaltigen Ego. Open Subtitles انها تأخذ سنين من الدراسة لتكوني جرّاحة بدون الحاجة لذكر الفر والغرور الكبير
    Klimawechsel-Forschung, Lobbyismus, Jahre des Studiums, Milliarden Dollar. Open Subtitles ،بحوث عن تغير المناخ، كسب .أعوام من الدراسة وبلايين الدولارات
    Methoden die über Jahrzehnte des Studiums geschliffen wurden. Open Subtitles أساليب مجربة عبر عقود من الدراسة -أساليب معروفة لي فقط بنفسي
    Das Ergebnis jahrelangen Studiums. Open Subtitles - انت حقا تفهم النساء - نعم نعم، سنوات من الدراسة
    Während meines Studiums. Open Subtitles . أثناء الدراسة
    Jahre des intensiven, harten Studiums.. Open Subtitles سنوات مِن الدراسة الشاقة.
    Was ist mit all den Jahren des Studiums, der Arbeit? Open Subtitles أين ستذهب كل سنوات الدراسة ؟
    nichtsdestoweniger davon überzeugt, dass die Staaten sowie die internationalen Organisationen und Institutionen ermutigt werden sollten, dem Programm weiter Unterstützung zu gewähren und ihre Aktivitäten zur Förderung der Lehre, des Studiums, der Verbreitung und eines besseren Verständnisses des Völkerrechts zu verstärken, vor allem soweit diese für Personen aus den Entwicklungsländern von besonderem Nutzen sind, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وعلى زيادة أنشطتها في سبيل النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تعود بنفع خاص على أشخاص من البلدان النامية،
    Ich warne Sie, ich hab während des Studiums geboxt. Open Subtitles وأنا أحذرك، تعلمت الملاكمة في كلية الحقوق.
    Sag mir nicht, du hast während des Studiums geboxt. * Lachen * Open Subtitles لا تخبرني، أنك لاكمت في كلية الحقوق!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more