Da sie beschäftigt sind und stundenweise abrechnen, komme ich direkt zur Sache. | Open Subtitles | كان لدي أشياء من المعدن والقصدير على أية حال ، مايلز أعرف بأنك مشغول وأنت تتقاضى بالساعة ، لذا سأدخل في الموضوع مباشرة |
Und quassle nicht endlos mit ihm, er wird stundenweise bezahlt, wie du weißt. | Open Subtitles | ولا تثرثري معه. أنه يأخذ أجره بالساعة. |
- stundenweise? | Open Subtitles | أسعارنا، تختلف أسبوعياً بالليلة أو ... بالساعة بالساعة؟ |
Dann berechne ich stundenweise, anstatt es umsonst wegzugeben. | Open Subtitles | بعد ذلك سأتقاضى بالساعات , بدلاً من أن أعطها مجاناً. |
Wissen Sie, ich ziehe Unterkünfte vor, die nicht stundenweise abgerechnet werden. | Open Subtitles | إنّي أفضّل الإقامة في مكان لا يحسب التكلفة بالساعات. |
Weil dieses Hotel die Zimmer nicht stundenweise vermietet! | Open Subtitles | لماذا لان هذا الفندق ليس من النوع الذي يؤجر الغرف بالساعه |
Du weißt, dass ich das Studio stundenweise bezahle. | Open Subtitles | تعلمين أنني أدفع للأستوديو بالساعة |
Oh, stundenweise, militärische Zeit. | Open Subtitles | العسكري كالتوقيت بالساعة, ... عقيد يا لك شكراً |
Schlichter werden stundenweise bezahlt. | Open Subtitles | المحكامين يتقاضون أجرا بالساعة |
Manche zahlen monatsweise, manche stundenweise. | Open Subtitles | البعض يدفع شهرياً والبعض يدفع بالساعة |
Okay, Sie werden also jetzt stundenweise bezahlt. | Open Subtitles | حسناً أنت تقبض بالساعة الآن |
Zu meiner Zeit kaufte man Liebe stundenweise. | Open Subtitles | وبلى، فى أيامى، كنت أشترى الحب بالساعة (فى بيوت الدعارة) |
Sie vermieten doch stundenweise! Natürlich! Oh! | Open Subtitles | في الحقيقه انهم يؤجرون الغرف بالساعه بالتأكيد |