Sylvia tritt dafür ein die Meere vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen. | TED | تقوم سيلفيا بحملة لإنقاذ المحيطات من الطريقة التي نأكل بها. |
Sylvia, benimm dich! Wir werden das ein anderes Mal nachholen. Was? | Open Subtitles | تحشمى يا سيلفيا سوف نقوم بهذا قريباً فى وقت آخر |
Also war ich voll purer Neugier, als ich eine TED-Prize-Gewinnerin namens Dr. Sylvia Earle aufsuchte. | TED | مع وجود فضولٍ كبير في روحي عندما ذهبت لزيارة الحائزة على جائزة تيد التي بأسم د. سيلفيا إيرل. |
Nun bekomme ich ja keinen Wunsch, aber ich sage sicherlich, dass ich tun werde, was ich kann, um Sylvia Earles Wunsch zu erfüllen. | TED | الآن ليس لدي أمنية، لكني بالتأكيد أستطيع القول أنني سأبذل قصارى جهدي لدعم تحقيق أمنية سيلفيا إيرلي. |
Und Sylvia hat gesagt, dass wir die Meere zerstören, bevor wir sie überhaupt kennengelernt haben, und sie hat Recht. | TED | و قالت سيلفيا اننا ندمر المحيطات قبل حتى ان نعرف ماذا فيهم، وهي محقة. |
John Edward, Sylvia Browne und Rosemary Altea, sind andere Beispiele. | TED | جون ادوارد، براون سيلفيا وروزماري ألتيا، هم المشغلين الآخرين. |
Er ist gebildet. Er ist schlau. Er weiß, was Sylvia Browne macht, aber es ist ihm völlig egal. | TED | انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك. |
Nun, was gibt ihnen Sylvia Browne für diese 700 Dollar. | TED | الآن، ماذا تعطيك سيلفيا براون مقابل 700 دولار. |
Sylvia Browne ist deshalb eine Ausnahme, sie ist die einzige professionelle Hellseherin auf der ganzen Welt, die die Herausforderung annahm. | TED | سيلفيا براون هي استثناء في هذا انها الوحيدة المتخصصة في القدرات النفسية في العالم كله وقد قبلت تحدينا هذا. |
Ein Grund mehr die Million Dollar zu nehmen, denken sie nicht, Sylvia. | TED | وهذا يزيد من الاسباب اخذ مليون دولار مني، الم تفكري، يا سيلفيا. |
Nun, bei Sylvia Browne, ich würde es annehmen. | TED | حسنا ، مع سيلفيا براون، أود أن أعتقد ذلك. |
um diese gottlose Person los zu werden von der Sylvia Browne dauernd spricht? | TED | فقط للتخلص من هذا الشخص الملحد هناك هذا ما سيلفيا براون تتكلم عنه كل الوقت؟ |
Die Profis kommen uns nicht zu nahe, außer in dem Fall von Sylvia Browne von der ich vorhin sprach. | TED | والمحترفين لم يقتربوا منا ابدا، إلا في حالة سيلفيا براون قلت لكم عنها قبل لحظة |
Sylvia Earle brachte mich auf eben diese Koralle. | TED | الآن، سيلفيا إيرل حولتني الى نفس هذه الشعبة المرجانية بالضبط. |
Zusammen mit Sylvia Earle war ich vor 20 Jahren in diesem U-Boot auf einer Expedition in Japan. | TED | وكنا، سيلفيا إيرل و أنا في رحلة إستكشافية على متن تلك الغواصة منذ عشرين عاماً في اليابان. |
Sylvia Plath? | Open Subtitles | سيلفيا بلاتبي شاعرة لذيذة أسيء تفسير انتحارها |
Sylvia ist zweimal aufgewacht. Du rufst sie besser an. | Open Subtitles | لقد أيقظ الهاتف سيلفيا مرتين يستحسن ان تتصل بهم |
Patrick meinte, Sylvia Kristel wäre mit von der Partie. | Open Subtitles | قالَ باتريك سيلفيا كريستيل سَيصْبَحُ في الحزبِ. |
Die Warren-Kommission meint, Sylvia sei kurzsichtig, sie haben Hinweise, dass Oswald von Mexiko nach Kuba gelangen will. | Open Subtitles | ولكن لجنة وارين قالت أن سيلفيا مصابة بضعف النظر لأن أوزوالد كان فى ذلك الوقت في المكسيك يحاول العودة إلى كوبا |
- Sylvia Posten. Schon der Name riecht nach Versandhaus. Ich bin Electra! | Open Subtitles | "سيلفيا بوسطن " ، حتى الإسم تفوح منه رائحة " الأورباخ" |