Hier steht, sie soll heute Abend eine Rede auf einem Symposium im Granville Hotel halten. | Open Subtitles | تقول هنا انها من المقرر ان تلقي محاضرة الليلة في ندوة في فندق غرانفيل |
Es findet das jährliche Symposium der Erfinderakademie statt. | Open Subtitles | إذ تقام ندوة أكاديمية المخترعين السنوية. |
Du bist der Typ Mann, der einem Freund zur Seite steht,... wenn er zu einem "Symposium" gehen muss. | Open Subtitles | لكنك لست من هذا النوع أنت من النوع الذي يستعين بصديقه عندما يكون لديه ندوة يذهب إليها |
Die ganze Geschichte ist erfunden, mit dem Symposium von Dr. Farman... farmian. | Open Subtitles | ليونارد يساعد شيلدن في أزمة عائلية إختلق الأمر برمته عن الندوة |
Ich hing in diesem langweiligen Symposium, über Atomspektroskopie, als ich ihre Anzeige sah und sie meinen Abend rettete. | Open Subtitles | كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل |
Er näherte sich mir das erste Mal vor drei Monaten auf einem Symposium für brennede Plasmadiagnostik. | Open Subtitles | لقد إقترب منّي لأوّل مرّة قبل ثلاثة أشهر في ندوة عن تشخيص حروق البلازما |
erschossen wurde als er eine Rede auf dem Symposium "Technik von Morgen" hielt. | Open Subtitles | وراء مؤسسة التكنولوجيا المبتكرة قد تم قتله رميا بالرصاص أثناء إلقاء كلمة في ندوة تكنولوجيا الغد |
Ich habe an dem Symposium teilgenommen, das war im Juni. | Open Subtitles | كنت في ندوة المقامة شارع 29 في شهر يونيو |
Sagen wir einfach, er war nach einem Symposium im letzten Jahr betrunken und bat mich, ihn nach Hause zu fahren. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه ثمل بعد ندوة العام الماضي وطلب مني إيصاله للمنزل. |
52. kommt ferner überein, dass während der neunundvierzigsten Tagung des Ausschusses ein Symposium über Weltraum und Wälder abgehalten werden soll; | UN | 52 - توافق كذلك على ضرورة عقد ندوة عن الفضاء والغابات أثناء انعقاد الدورة التاسعة والأربعين للجنة؛ |
40. kommt außerdem überein, dass während der achtundvierzigsten Tagung des Ausschusses ein Symposium über Weltraum und Archäologie abgehalten werden soll; | UN | 40 - توافق أيضا على أنه ينبغي عقد ندوة بشأن الفضاء وعلم الآثار خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة؛ |
mit Genugtuung darüber, dass die Universität im Jahr 1999 ein Symposium zur Begehung des Internationalen Jahres der älteren Menschen veranstaltete, bei dem sie nachdrücklich auf den wertvollen Beitrag hinwies, den ältere Menschen zur Förderung des Friedens, der Solidarität, der Toleranz und einer Kultur des Friedens leisten können, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الجامعة بتنظيم ندوة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، 1999، شددت فيها على المساهمة القيِّمة التي يمكن لكبار السن تقديمها في الترويج للسلام والتضامن والتسامح وثقافة السلام، |
Die Regierung Spaniens hat darauf hingewiesen, dass vom 25. bis 27. Oktober 2006 in Almería (Spanien) ein Symposium stattfinden wird. | UN | أوضحت حكومة إسبانيا أنه ستُعقد ندوة في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في المريا، إسبانيا. |
46. kommt außerdem überein, dass während der fünfzigsten Tagung des Ausschusses ein Symposium über Weltraum und Wasser abgehalten werden soll; | UN | 46 - توافق أيضا على أنه ينبغي عقد ندوة بشأن الفضاء والماء خلال الدورة الخمسين للجنة؛ |
erfreut darüber, dass im September 2001 das Karibische Symposium über die Menschenrechte in der Gegenwart in dem Hoheitsgebiet abgehalten wurde, | UN | وإذ ترحب بانعقاد ندوة حقوق الإنسان اليوم في منطقة البحر الكاريبي في الإقليم في أيلول/سبتمبر 2001، |
Mir wurde 2014 die Ehre zuteil, auf einem Halbtagsseminar des International Seapower Symposium 70 Marineoberkommandanten diese Sache vorzustellen. | TED | وفي الحقيقة، في عام 2014 كان لي شرف أن أتحدث في ندوة دامت لنصف يوم في الندوة الدولية للبحار أمام 70 شخص من القوات البحرية عن هذا الأمر |
Im Mai diesen Jahres hielten wir ein Symposium über afrikanische Architektur in Kigali ab und luden viele der führenden afrikanischen Gestalter und Architekturlehrer des ganzen Kontinents ein. | TED | وفي شهر مايو من هذا العام، عقدنا ندوة عن، البنية بتصميم الإفريقية، في كيغالي، ودعونا العديد من كبار المصممين الأفارقة والمعلمين المعماريين العاملين في جميع أنحاء القارة. |
Der ausschlaggebende Grund für dieses Symposium ist die eskalierende Gewalt der einheimischen Drogen Kriege. | Open Subtitles | و سبب هذه الندوة هو تصاعد العنف من تجار المخدرات المحليين. |
Beunruhigt dich die Tatsache, dass deine Ex-Freundin das Symposium verlasst hat... mit dem, was für mich der schönsten Mann war, den ich je im Leben gesehen habe? | Open Subtitles | هل أنت منزعج من حقيقة أن عشيقتك السابقة غادرت الندوة مع شخص يبدو كأجمل رجل رأيته بحياتي ؟ |
Willkommen zum heutigen Symposium der Exocon. | Open Subtitles | مرحبًا بك بندوة "إكسكون" الليلة |