"system zur" - Translation from German to Arabic

    • نظام
        
    • النظام الدولي للبحث
        
    • بيانات النظام الدولي
        
    Gleichzeitig muss ein System zur Prüfung der tatsächlichen Menschenrechtssituation in den Ländern vorhanden sein. UN وفي الوقت ذاته يتعين أن يكون هناك نظام ما للنظر في حالة حقوق الإنسان الفعلية في البلدان.
    Außerdem sollte ein gesondertes System zur interinstitutionellen gegenseitigen Evaluierung entwickelt werden. UN وينبغي أيضا وضع نظام مستقل لإتاحة إجراء عمليات استعراض الأقران فيما بين المنظمات.
    Außerdem entwickeln sie derzeit ein System zur zentralen Koordinierung dieser Programme, um Erfassungslücken zu schließen und Doppelarbeit zu vermeiden. UN كما تقوم هذه الهيئات بوضع نظام لتنسيق هذه البرامج مركزيا، لإزالة الفجوات في التغطية وتفادي الازدواجية.
    Dies ist eine unglaubliche Möglichkeit, um zusammen ein neues System zur Krankheitsausrottung für das kommende Jahrzehnt zu entwickeln. TED هناك فرصة رائعة للعمل معًا لإنشاء نظام جديد للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي وما يليه.
    Diese Informationen könnten auch der Interpol-Datenbank IWETS (Internationales System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen) oder jeder sonstigen einschlägigen Datenbank, die zu diesem Zweck eingerichtet wird, zur Verfügung gestellt werden. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات أيضا إلى قاعدة بيانات النظام الدولي للبحث عن الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، أو أي قاعدة بيانات أخرى ذات صلة قد تنشأ لهذا الغرض.
    Sie ist das effektivste System zur Lustempfindung, das es gibt. Open Subtitles حتى أكثر من أطراف أصابعنا انه الأكثر فعالية في نظام اللذة الجنسية
    Es ist stockdunkel. Ab jetzt benutzen wir das System zur Identifikation ankommender Leute. Open Subtitles سوف نستعمل نظام التعريف المسافرين عند الدخول من البوابة.
    Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen. UN وفي بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، ورغم أن نظم الإبلاغ عن القوام اليومي القوات موجودة بوجه عام، إلا أن المطلوب هو إيجاد نظام فعال للتبيّن من دقة هذه التقارير وصحتها.
    Gegenstand: Prüfung der Datenmigrationskomponente des Plans für die Einführung von Galileo im Hinblick auf die Richtigkeit und Vollständigkeit der vom System zur Steuerung und Überwachung des eingesetzten Geräts in das Materialmanagementsystem Galileo migrierten Daten UN فحص عنصر نقل البيانات في خطة غاليليو للتنفيذ للتأكد من سلامة نقل سجلات نظام مراقبة الأصول الميدانية إلى نظام غاليليو لإدارة الموجودات.
    Das System zur Messung der Performance des Fonds ergab, dass die Anlageerträge über der festgelegten Benchmark lagen. UN 100- وبيَّن نظام قياس أداء الاستثمار في الصندوق أن عائدات الاستثمار تجاوزت المعلم القياسي العام.
    Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden Fälle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexität der Anzeigen zu bewältigen. UN وقبل عدة سنوات، في محاولة للتصدي لهذه المخاطر، بدأت الشعبة في إجراء نظام شامل لترتيب القضايا الواردة حسب الأولوية من أجل التعامل مع العدد المتنامي من التقارير الواردة وتعقدها.
    Zusätzlich zu ihrer jungen Entstehung ist ein weiterer Aspekt, der die umfassende Einführung begrenzt, dass es momentan kein automatisches System zur Isolierung von Exosomen gibt, das ein regelmäßiges Screening kostengünstig verfügbar macht. TED بالإضافة إلى ظهورها في الآونة الأخيرة، هناك عامل آخر يحدد اعتمادها على نطاق واسع هو أنه حاليًا: لا يوجد نظام عزل آلي للأكسوزوم لجعل الفحص الدوري أقل تكلفة من الناحية الاقتصادية.
    Wir haben ein darwinsches System zur Selektion konstruiert, das viele Millionen Proteinvarianten erforscht und nur denen, die erforderliche chemischen Reaktionen ausführen, das Überleben ermöglicht. TED أعددنا نظام اختيار دارويني يعتمد على البقاء للأصلح الذي استكشف عشرات الملايين من بدائل البروتين وسمح فقط لهؤلاء البدائل النادرة التي يمكنها أداء الكيمياء اللازمة للبقاء.
    Er hat sich das Aravind Eye Care System zur Aufgabe gemacht. TED مهمته ورسالته تتلخّص في نظام "أرافيند" للعناية بالعيون.
    Ein System zur Gewebebestimmung. Open Subtitles "آيتش - أل - إي" هو نظام ترميز لنوع أنسجة
    Es ist ein System zur Wiederaufbereitung der molekularen Stabilisierung. Open Subtitles إنه نظام إعادة تهيئة الإستقرار الجزيئي
    Sie sind in das System zur Verkehrsteuerung eingebrochen und haben das "Gehen" Signal manipuliert. Open Subtitles لقد اخترق نظام العبور وتلاعب بإشارة "المُشاة".
    Wir haben noch kein System zur Klärung eingerichtet. Open Subtitles لم ننشيء نظام ليؤكد حقيقة هذه المزاعم
    Den Staaten wird nahe gelegt, das Internationale System zur Rückverfolgung von Waffen und Sprengstoffen (IWETS), eine Datenbank der Interpol, sowie alle etwaigen weiteren für diesen Zweck eingerichteten Datenbanken zu nutzen und gegebenenfalls zu unterstützen, namentlich durch die Bereitstellung sachdienlicher Angaben zum unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten. UN 9 - تُشجــــع الدول على أن تستخدم وتدعم، حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق تقديم المعلومات عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قاعدة بيانات النظام الدولي للبحث عن الأسلحة والمتفجرات التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) أو أية قاعدة بيانات أخرى ذات صلة يتم إنشاؤها لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more