"systemrelevante" - Translation from German to Arabic

    • النظامية
        
    • للنظام
        
    Teil einer Überwachung systemrelevanter Risiken muss die unaufgeforderte Prüfung und Analyse dieser wechselseitigen Abhängigkeiten sein sowie eine Vorstellung vom Unvorstellbaren sein. Denn schließlich wissen wir jetzt nur zu gut, dass systemrelevante Risiken dort auftreten können, wo man sie am wenigsten erwartet. News-Commentary وينبغي لعملية مراقبة المخاطر النظامية أن تهتم بإجراء اختبارات استباقية وأن تحلل هذه الارتباطات المتشابكة، وأن تحاول تخيل "ما يصعب تخيله". فكما بتنا نعلم الآن تمام العلم، فإن المخاطر النظامية قد تنشأ في أماكن غير متوقعة.
    Wie die beiden Beispiele zeigen, leitet sich eine systemrelevante Bedeutung nicht allein von der Größe ab. Wichtig sind die wechselseitigen Abhängigkeiten, die ein bestimmtes Land, eine bestimmte Institution oder Institutionen (zum Beispiel Lehman Brothers und AIG) mit der Weltwirtschaft verbinden. News-Commentary ولكن كما تشير هذه الأمثلة فإن الأهمية النظامية ليست مجرد مسألة مرتبطة بالحجم فحسب. بل إن ما يهم في الأمر هو ذلك الترابط الذي يصل بين دولة بعينها، أو مؤسسة، أو مجموعة من المؤسسات (على سبيل المثال ليمان براذرز والمجموعة الدولية الأميركية)، بالاقتصاد العالمي الأوسع نطاقا.
    Auf dem Papier also dürfte Griechenland keine systemrelevante Wirtschaft sein. Aber es gibt verschiedene Gründe, warum die Griechenlandkrise erhebliche Nebenwirkungen haben könnte. News-Commentary لذا فإن اليونان، على الأوراق على الأقل، لا تمثل اقتصاداً ذا أهمية للنظام العالمي بالكامل. ورغم ذلك فهناك العديد من الأسباب التي تجعل الأزمة اليونانية تخلف تأثيرات غير مباشرة كبيرة. فضلاً عن ذلك فإن اليونان ليست وحدها في هذا الصدد.
    Natürlich gibt es hier und da in einigen Zirkeln Diskussionen über eine Reform des Finanzsektors, wobei sich langsam ein Konsens herausbildet, dass Regeln für die Eigenkapitalanforderungen aufgestellt werden müssen. Aber viele systemrelevante Banken sind eher größer als kleiner aus der Krise herausgegangen. News-Commentary والواقع أن أياً من هذه المشاكل لم يحل، ربما باستثناء المشكلة الأولى. لا شك أن بعض المناقشات حول إصلاح القطاع المالي تجري الآن في مجموعة متنوعة من المنتديات، في ظل إجماع تدريجي ينبني حول قواعد كفاية رأس المال التدريجية أو المفاجئة. ولكن العديد من البنوك ذات الأهمية بالنسبة للنظام بالكامل تصبح أضخم حجماً نتيجة للأزمات وليس أقل حجما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more