"tag in der" - Translation from German to Arabic

    • يوم في
        
    Am ersten Tag in der Filmschule wurde uns gesagt, man müsste jede Regel lernen, bevor man eine brechen dürfte. TED في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها.
    Apropos, wusstest du, dass Ghandi an einem Tag in der Woche mit niemandem sprach? Open Subtitles في سياق متّصل هل كنت تعلم أنّ غاندي كان لديه يوم في الأسبوع لا يحدّث فيه احدا؟
    Wie wäre es für den ersten Tag in der Schule mit diesem roten Top... mit diesen blauen Shorts? Open Subtitles لأول يوم في المدرسة ماذا إذا ارتديت هذا القميص الأحمر مع التنورة الزرقاء ؟
    Schlug mich jeden Tag in der fünften Klasse auf dem Spielplatz zusammen. Open Subtitles يضربني كل يوم في ساحة اللعب في الصف الخامس
    Ich musste zustimmen, dass ich zurückkomme und auf ihre Kinder aufpasse... einen Tag in der Woche, für den Rest meines Lebens, aber egal, Chestnut ist zu Hause. Open Subtitles حسسنا , لقد كان يجب على أن اعود وأجالس الأطفال يوم في كل أسبوع لبقية حياتي ولكن يا للجحيم , تشزنوت عاد للبيت
    Heute war der größte Tag in der Geschichte von Stratton, und ich brauchte einen klaren Kopf. Open Subtitles النهاردة هو أكبر يوم في تاريخ "شركة "ستراتون و كنت محتاج جدا أفكر بشكل كويس
    Es gedenkt unserem Sieg über den Geier, der bedeutendste Tag in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles إنها ذكرى إنتصارنا على النسر، أعظم يوم في تاريخ البشرية
    Denn die Person am Telefon sagte gerade, dass sie mich am ersten Tag in der Akademie gesehen hatte. Open Subtitles لأن ذلك الشخص أخبرني للتو على الهاتف لأنه يخبرني أنهم رأوني في أول يوم في الأكاديمية
    Was lernten wir am ersten Tag in der Akademie? Open Subtitles ماذا تعلمنا في أول يوم في الأكاديمية ؟
    Jeden Tag in der Schule. Die Schule war die Hölle für mich. Open Subtitles كل يوم في المدرسة كان أشبه بالجحيم
    Das ist der größte Tag in der Geschichte des Kung Fu! Open Subtitles هذا اعظم يوم في تاريخ الكونغ فو! لاتقلق بشأن المال، فقط اذهب!
    Er macht dasselbe jeden Tag in der Garage. Open Subtitles هو يقوم بنفس الشيء كلّ يوم في المرآب.
    Mein Kumpel und ich, wir haben bewiesen, dass es möglich ist, allein durch das Umschreiben persönlicher Daten, die wir Tag für Tag in der digitalen Welt hinterlassen, jeden beliebigen Menschen zu diskreditieren. Open Subtitles لقد أثبتت أنا وشريكي للعالم أنه من الممكن ببساطة عن طريق استخدام البيانات الشخصية التي نتركها ورائنا يوماً بعد يوم في العالم الرقمي
    Ich will den Tag erleben, an dem Krebs einfach zu behandeln ist, weil die Diagnose im Frühstadium Routine geworden ist. Und ich bin sicher, dass sich in sehr naher Zukunft deswegen und aufgrund anderer Durchbrüche, die wir jeden Tag in der Biowissenschaft erleben, unsere Denkweise über Krebs radikal verändern wird. TED أود أن أشهد اليوم الذي سنتعامل فيه مع السرطان بسهولة لأن تشخيصه في مراحله المتقدمة سيكون أمرا روتينيا، وأنا متأكد بأنه في المستقبل القريب، وبفضل هذا الفحص وغيره من الأفكار التي تزهر كل يوم في المجالات العلمية، فإن نظرتنا تجاه السرطان ستتغير بشكل جذري.
    Aber ich weiß nicht, ich sehe Hoyt jeden Tag in der Krankenstation und die zwei scheinen miteinander verschlungen sein. Open Subtitles لكن لا أدري، أرى (هويت) في كُل يوم في جناح المشفى و يبدو أنَ الإثنان مُختلطان
    - Keiner von ihnen verdient es, und ich muss keinen Tag in der Notaufnahme verbringen, um... Open Subtitles -لا أحد منهم يستحق ، -ولا أحتاج قضاء يوم في الإسعاف .
    Oh, mein Gott. Der erste Tag in der medizinischen Fakultät. Open Subtitles أول يوم في كلية الطب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more