Und Prednison, das ist ein Steroid, zweimal täglich, drei Tage lang. | Open Subtitles | و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام |
Sie müssen verstehen, Signore, dass der Schirokko 3 Tage lang weht, wenn er an einem Dienstag anfing. | Open Subtitles | حسنا .. يجب ان تعلم يا سيدي أن الشريكو ستظل هكذا لمدة ثلاثة ايام اذا بدات يوم الثلاثاء |
Entsprechend den Büchern der International Psychic Society hagelten 3 Tage lang Steine auf Ihr Haus nieder, als Sie 10 Jahre alt waren. | Open Subtitles | طبقاً لسجلات المجتمع الروحي الدولي امطار من الأحجار سقطت على بيتك لمدة ثلاثة أيام لما أنتي كنتي بعمر ال10 سنوات |
Wer immer dich drei Tage lang an ein Bett fesselte, verdient meinen Respekt. | Open Subtitles | الذي ترككِ مكبّلة بالأغلال .. في الفراش لثلاثة أيام فله كلّ الإحترام |
GANDALF: 40 Tage lang müssen wir dem Pfad westlich des Nebelgebirges folgen. | Open Subtitles | يجب أن نلزم هذا المسار غرب الجبال الغامضة, لمدة 40 يوما |
Nachdem Christ und Hoffnungsvoll einige Tage lang das lange vermisste Essen und die Ruhe genossen haben, waren sie wieder bereit die Reise fortzusetzen. | Open Subtitles | بعد أن تمتع المسيحي والراجي لأيام قليلة بالطعام والراحة اللذان كانا يحتاجان إليهما أصبحا مستعدين لاكمال رحلتهما |
Er hat dort sechs Stunden gesessen und weigerte sich zwei Tage lang zu gehen. | Open Subtitles | قد كان يجلس هناك لمدة ستة ساعات و رفض المغادرة في اليومين التاليين |
Dieses Tier hat tatsächlich ganze 31 Tage lang während unserer Mission gekreist. | TED | هذا الحيوان الفريد ظل يتابعنا لمدة 31 يومًا كاملًا خلال مهمتنا. |
Selbst wenn ihr versagt, kann 5 Tage lang niemand sehen, wer ihr wirklich seid. | Open Subtitles | حتى اذا فشلتم , لا احد سيعلم انكم راكون على الاقل لمدة خمس ايام |
Sie dürfen vier Tage lang weder arbeiten, noch die Kleider wechseln oder baden. | Open Subtitles | إن غادرت فيجب عليك عدم فعل أي شيء, لاتغير ملابسك,او حتى ان تستحم لأربع ايام. |
Er sah sich genau an, was er vollendet hatte, ließ sich 10 Tage lang fürchterlich volllaufen, dachte ernsthaft darüber nach, ob er es in Brand setzen sollte, und bot das Haus schließlich zum Verkauf an. | Open Subtitles | ونظر بعين الرضا إلى ما صنعته يداه كان يكثر من الشراب متجولا في المنزل طوال عشرة ايام وفكر جديا في إشعال النيران فيه |
also ging ich los um Hilfe zu suchen ich war verwirrter als ich dachte ich wanderte Tage lang schliesslich brach ich in diesem Feld zusammen da war ich also mitten in Nebraska an dem Ort an dem ich sterben sollte und dann passierte etwas merkwürdiges | Open Subtitles | . لقد اردت ان اجد مساعدة . لقد كنت اكثر ارتباك مما كنت اعتقد . تجولت لعدة ايام |
Du weißt, dass er nach einem Tag ohne drei Tage lang aufholen muss. | Open Subtitles | .. إذا تأخرت يوما عن التدريب ستحتاج لثلاث أيام لتعويضه، أعلم ذلك |
Wenn du ein Dutzend plattmachst, läufst du drei Tage lang auf einem nationalen Sender. | Open Subtitles | و لو قتلت سته تتحدث عنك سي إن إن و فوكس، لثلاثة أيام |
Acht Tage lang wurde Henry Altmann nicht ein einziges Mal wütend. | Open Subtitles | خلال ثمانية أيام لم يغضب هنري ألتمان ولو لمرة واحدة |
Mehrere Tage lang haben wir jetzt hier auf der TED großartige und ausdrucksstarke Redner gehört. | TED | على مدى أيام استمتعنا بالاستماع إلى متحدثين نابغين واضحي البيان هنا في تيد |
Ägypten lebte 18 Tage lang während dieser Revolution eine Utopie. | TED | عاش المصريون في المدينة الفاضلة ل18 يوما خلال الثورة. |
In London lebte ich 44 Tage lang in einem Glaskasten mit nichts als Wasser. | TED | لقد عشت في لندن في صندوق زجاجي لمدة ٤٤ يوما من غير شيء إلا الماء |
Also, eine Löwin verfolgt einen viele Tage lang. | Open Subtitles | الآن ، انثى الأسد سوف تلاحقك لأيام |
Die Matrosen knabberten herum an ihm und den Calamari, ein paar Tage lang. | Open Subtitles | و تغذى البحارة منه و من... و من الحبار لأيام. |
Viele Tage lang, Nacht für Nacht. | Open Subtitles | تذكري لأيام وأيام، كل ليلة |
Weiss Gott, was er alleine zwei Tage lang getan hätte. | Open Subtitles | الرب وحده يعرف ماذا سنفعل بمفردنا فى اليومين التاليين |
Wollen Sie die nächsten zwei, drei Tage lang den Nigger ignorieren, der Ihren Sohn getötet hat? | Open Subtitles | سوف تمضي اليومين أو الثلاثة القادمة متجاهلاً الزنجي الذي قتل إبنك |
Sie gibt uns Einsicht in die Tiere, neben denen wir uns 31 Tage lang aufgehalten haben, aber denen wir normalerweise keine Aufmerksamkeit geschenkt hätten, wie z. B. Einsiedlerkrebsen. | TED | أعطتنا فهم أكبر للحيوانات التى كانت تعيش إلى جوارنا لـ 31 يومًا ولم نكن نلاحظها بشكل طبيعي، مثل السرطان الناسك. |