"tagsüber" - Translation from German to Arabic

    • في النهار
        
    • بالنهار
        
    • نهاراً
        
    • طوال النهار
        
    • خلال النهار
        
    • خلال اليوم
        
    • النهارية
        
    • في وضح النهار
        
    • نهارا
        
    • نهارًا
        
    • فى النهار
        
    • فى الصباح
        
    • وقت النهار
        
    • في منتصف اليوم
        
    • في وسط النهار
        
    tagsüber hängt er ihm eine Kalaschnikow um und nachts Glöckchen an die Füße. Open Subtitles في النهار يضع الكلانشنكوف في يده وفي الليل يضع قيود في قدمه
    So war er tagsüber Fotograf und nachts Fälscher während 30 Jahren, TED كان يعمل مصوراً في النهار ومزوراً في الليل طيلة ال30 عام
    Reiten Sie bei Dunkelheit los. Nachts ist es sicherer, rasten Sie tagsüber. Open Subtitles سوف ترحل حينما يأتى الظلام سيكون أسهل السفر ليلآ, وترتاح بالنهار.
    Aber Lestercorp hat tagsüber offen, also können wir dann nicht hin. Open Subtitles المشكلة أن ليستركورب تفتح بالنهار لذا لا نستطيع الذهاب بالنهار
    Es soll also auf eurem Schreibtisch stehen, auf dem Klavier, wo man tagsüber eben die meiste Zeit verbringt. TED هذا الكائن من المفترض أن تضعه علي مكتبك أو علي البيانو، أينما كان مقدراً أن تمضي معظم وقتك نهاراً.
    tagsüber ist sie ein Engel, aber nachts der blanke Wahnsinn. Open Subtitles انها ملائكية طوال النهار, ولكنها فى الليل مشاكسة كبيرة
    All diese Jahre habe ich mich gewundert, wo Mädchen sich tagsüber verstecken. Open Subtitles مدهش وطيلة كل هذه السنين، أتساءل أين تختفي الفتيات خلال النهار
    tagsüber ging ich also zur Schule und abends zeichnete ich Bild für Bild Bleistiftanimationen. TED على اي حال , ارتدت المدرسة خلال اليوم و في المساء كنت اجلس و ارسم اطارا تلو الاخر من قلم رصاس الرسوم المتحركة
    Ich kann nachts nicht gut schlafen, da nicke ich tagsüber manchmal ein. Open Subtitles لا أستطيع النوم جيداً في الليل لذا فأنا أغفو أحياناً في النهار
    Er arbeitete auf dem Feld, und mit 15 zog er nach Santiago, wo er nachts lernte und tagsüber arbeitete, bis er als Anwalt abschloss. Open Subtitles كان يعمل في الحقول ، ولكن في 15 انتقل الى سانتياغو ، حيث درس في الليل وعملت في النهار حتى انه تأهل كمحام.
    tagsüber. 46. Stock. Verhandlungen mit MicroCon. Open Subtitles الطابق 46 في النهار مفاوضات من أجل شركة مايكروكون
    Ich glaube, tagsüber hätte ich keine Angst gehabt, aber... im Dunkeln ist das anders. Open Subtitles اظن انني لم اكن ساخاف بالنهار لكن، الظلام مختلف.
    tagsüber Bananen, nachts Fusel. Ohne Zoll. Open Subtitles يستورد الموز بالنهار والخمور بعد منتصف الليل بلا رسوم ضرائب
    - Ich dachte, hier wäre tagsüber keiner. Open Subtitles من المفترض أن يكون المكان فارغاً هنا نهاراً.
    tagsüber Angestellte, nachts kulinarischer Freak. Open Subtitles موظفة حكومية نهاراً ومتمّردة في الطبخ ليلاً.
    Die Nacht bist du draußen und tagsüber schläfst du. Open Subtitles أنت فى الخارج هناك طوال الليل وتنامين طوال النهار
    Warum ist der Schlafsaal tagsüber und an Wochenenden geschlossen? Open Subtitles اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟ طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟
    Es graust mich ihn mir anzusehen. Deswegen sind wir tagsüber hier. Open Subtitles أنا خائف من رؤيته ، لهذا نحن هنا خلال النهار.
    Also lief ich tagsüber benommen herum. TED لذا كنت أتجول وأنا مصاب بالدوار خلال اليوم.
    Sie unterrichtet tagsüber und er nachts. Open Subtitles البطلة تدرس الحصص النهارية بينما البطل يدرس الحصص الليلية.
    Wir haben sowieso Neumond. Dann eben tagsüber. Open Subtitles كل شىء سيكون جيداً ,كما إنها فترة غياب القمر, و علينا أن نذهب في وضح النهار
    Obwohl der Doktor natürlich auch sehr vertrauenswürdig ist. tagsüber. Open Subtitles بالتأكيد يمكنك أيضا أن تثقي بالدكتور، نهارا فقط
    Weißt du, warum ich hier ganz allein tagsüber in einer Nische trinke? Open Subtitles أتعلم لما أجلس هنا أحتسي الخمر نهارًا في الحيّ بمفردي؟
    Wir ziehen das heute Nacht durch, weil wir tagsüber so gut zu sehen sind. Open Subtitles سنفعلها الليلة لآنه لا يستطيع . أحدنا الظهور فى النهار
    Müzeyyen Abla, morgen machen wir eine Dampferfahrt, tagsüber. Open Subtitles خالة مُزيَّن غداً فى الصباح سنركب المركب البُخارى
    "tagsüber kann ich tun, was ich will, solange es legal ist." Open Subtitles في وقت النهار , أنا حُرّ بأن أفعل ما أرغب به طالما كان الامر غير مخالف للقانون
    Ich habe wirklich viel zu tun. Trotzdem können Sie tagsüber kommen und sich mit Gratis-Essen vollstopfen. Open Subtitles لست مشغولاً جداً للمجيء هنا في منتصف اليوم لحشو وجهك بالطعام المجاني.
    Also, ich bin tagsüber zu Hause und hier in meinem Wohnzimmer stehen nur Balkonmöbel. Open Subtitles انا أجلس في المنزل في وسط النهار واملك اثاثا ممزقا في غرفة المعيشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more