Nach etwa tausend Jahren in dieser Periode geben wir unsere Jäger- und Sammlergewohnheiten auf. | TED | بعد ألف عام من بداية تلك الفترة، تركنا أساليب الصيد و جمع الطعام. |
Keine Sprache ist heute genau so, wie sie vor tausend Jahren war. | TED | حيث لا وجود للغةٍ بقيت كما هي منذ ألف عام إلى يومنا هذا، |
Vor tausend Jahren hat Prinzessin Aogu ihn in die Hände bekommen. | Open Subtitles | الأميرة أوغى حصلت عليه منذ أكثر من ألف سنة مضت |
Zum ersten Mal in über tausend Jahren wurden diese Worte laut ausgesprochen. | TED | تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال. |
Er war vor tausend Jahren mit Eis bedeckt, und in tausend Jahren wird er es immer noch sein. | Open Subtitles | منذ ألاف السنون كانت مغطاة بالثلوج وبعد ألاف السنون من الآن ستظل مغطاة بالثلوج |
Ich dachte, nach mehr als tausend Jahren, hätte ich bereits alles gesehen. | Open Subtitles | لقد ظننت مع مرور آلاف السنين أنني قد رأيت كل شيء |
Aber was wir daraus schließen können: In den letzten tausend Jahren war es natürlich, dass der Planet abkühlt. | TED | ولكن هنا ما نستطيع أن نقول : ما هو الطبيعي من آلاف من السنين الماضية هو أن هذا الكوكب كان هادئاً. |
Die Legende von Jack dem Riesentöter entstand vor über tausend Jahren in Cornwall in England, bei Land's End. | Open Subtitles | أسطورة جاك قاتل العمالقه نبتت هنا منذ أكثر من ألف عام |
Indianer hatten dort gelebt. Vor tausend Jahren, vielleicht noch viel früher. | Open Subtitles | الهنود كانوا يعيشون هناك منذ أكثر من ألف عام أو يزيد |
Seit tausend Jahren hat sie keiner gesehen. Sie ist gewissermaßen eine Legende. | Open Subtitles | لمْ يرَها أحد طيلة ألف عام إنّها أسطورة نوعاً ما |
Ihr dürft das erst in tausend Jahren ausgraben. Und, ich habe meinen Namen hier hin geschrieben. | Open Subtitles | لا يمكنكم حفر ذلك حتى ألف عام بالإضافة إلى أنّي كتبت اسمي هناك |
Ich muss mich also zwischen dem Bruder, den ich seit tausend Jahren kenne, und der Schwester, die ich mir immer gewünscht habe, entscheiden. | Open Subtitles | هكذا الأمر؟ إنّي مخيّرة بين الأخ الذي عرفته طيلة ألف عام والأخت التي أردتها دومًا. |
Im Laufe von tausend Jahren ist sie nur stärker geworden und sie wird ihre ganze Macht mitbringen, um gegen dich Stand zu halten, wenn sie wegen deinem Kind kommt. | Open Subtitles | وخلال ألف عام صارت أشدّ قوّة. ولسوف تأتي بكامل قوّتها للإطاحة بك حين تأتي لأخذ ابنتك. |
Ich würde heute gerne mit Ihnen einige Minuten damit verbringen, uns vorzustellen, wie unser Planen vielleicht in tausend Jahren aussehen könnte. | TED | أودّ قضاء بضعة دقائق معكم اليوم فلنتخيّل ما قد يبدو عليه كوكبنا بعد ألف سنة. |
Mit dieser Axt wurden vor tausend Jahren die Schädel von Ungläubigen gespalten. | Open Subtitles | هو فأس رسمي المستعمل قبل أكثر من ألف سنة لشقّ الجماجم متشكّكين. |
Aber nicht vor einem, der seit tausend Jahren tot ist. | Open Subtitles | لكن ليس من الواحد الذي كان ميتا مت ألف سنة |
Es begann vor fast tausend Jahren. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي |
Er stürzte ins Eis, wahrscheinlich vor einigen tausend Jahren. | Open Subtitles | تَحطّمَ في الثلجِ، من المحتمل قبل ألف سنة قَليلة. |
Er war vor tausend Jahren mit Eis bedeckt, und in tausend Jahren wird er es immer noch sein. | Open Subtitles | منذ ألاف السنون كانت مغطاة بالثلوج وبعد ألاف السنون من الآن ستظل مغطاة بالثلوج |
Vor nicht allzu langer Zeit, vor nur wenigen tausend Jahren, lebten wir tatsächlich in Höhlen, und ich glaube nicht das wir dieses Kodierungssystem verloren haben. | TED | ليس بالزمن البعيد, بعض آلاف السنين كنا في الواقع نعيش في الكهوف ولا أظن أننا فقدنا نظام التشفير |
Nach ein paar tausend Jahren wirst du lernen, das zu akzeptieren. | Open Subtitles | يمكنك ان تتعلمي كيف تتقبلي ذلك بعد بضعة آلاف من السنين |
Was immer geschieht, beständig und zäh, seit tausend Jahren Retter und Freund der Menschheit. | Open Subtitles | قوية وصعبة لـمواجهة كل المحن لألف سنة يا صديقي ولانقاذ البشرية |
Wie haben wir das gemacht? Wie haben wir uns von den Jägern und Sammlern, die wir vor 10.000 Jahren waren, in ein paar tausend Jahren dazu entwickelt, diese gigantischen Städte zu bauen. | TED | كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟ |
vor tausend Jahren ein Clan von Webern entdeckten eine mystische Sprache geschrieben in den Stoff. | Open Subtitles | منذ الف عام طائفه من النساجون اكتشفو لغه روحانيه |