"tausende kilometer" - Translation from German to Arabic

    • آلاف الأميال
        
    Sie fliegen wieder tausende Kilometer über den Golf von Mexiko. TED تطير الطيور آلاف الأميال فوق خليج المكسيك.
    Ich skype jeden Tag mit meinen Eltern, die tausende Kilometer entfernt wohnen. TED على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال.
    NEU DELHI – Welche internationale Organisation umfasst 18, tausende Kilometer voneinander entfernte Staaten auf drei Kontinenten, deren einzige Gemeinsamkeit ihre geographische Anordnung rund um ein Weltmeer ist? News-Commentary نيودلهي ـ ما هي الرابطة الدولية التي تجمع ثمانية عشر بلداً تمتد على ثلاث قارات وعبر آلاف الأميال ولا يوحدها جغرافياً سوى مسطح مائي مشترك؟
    Manche dieser Mistkerle schwimmen tausende Kilometer... auf der Jagd nach ihrer Beute. Open Subtitles بعض هاته القروش يرتحل آلاف الأميال سعياً لضحاياه
    Dinge, die tausende Kilometer entfernt passieren. Open Subtitles أو أشياء تحدث الآن على بعد آلاف الأميال.
    Ich legte auf diesem Fahrrad tausende Kilometer zurück und bin dabei rückwärts gegangen. Open Subtitles قمت بقطع آلاف الأميال على دراجتي وأنني كنت أتراجع
    Auch an den trockensten, höchstgelegenen Orten der Erde ist die Luft noch voller Sauerstoff, den unsere Regenwälder tausende Kilometer weiter produzieren. TED حتى في الأماكن الأكثر جفافًا، وعلوًا على الأرض، فالهواء لطيف ومشبع بالأكسجين المنبعث من على بعد آلاف الأميال عن طريق الغابات المطيرة.
    Aber irgendetwas sagt mir, dass eine kluge Frau wie Sie, ein Team, das tausende Kilometer durch das ganze Land gereist ist, eine Grenze überschritten hat, aus allem Möglichem eine Waffe machen könnte, oder? Open Subtitles ولكن يقول لي شيئا، امرأة ذكية مثلك، فريق الذين وأبوس]؛ لقد سافرت آلاف الأميال في جميع أنحاء البلاد،
    Wenn ein Schmetterling zur rechten Zeit am rechten Ort mit den Flügeln schlägt kann das tausende Kilometer entfernt einen Orkan verursachen. Open Subtitles إن رفرفت فراشة جناحيها في الوقت المناسب تماماً فيالمكانالمناسبتماماً... يمكن أن تتسبب في حدوث إعصار على بعد آلاف الأميال
    Die USA teilt tausende Kilometer Grenze mit Mexiko ihr einziger Zugang aus dem Süden, oder wie der ehemalige Diktator Mexikos, Porfirio Diaz, es ausdrückte: "Armes Mexiko, so weit von Gott und so nahe an den USA." TED إنها تشارك آلاف الأميال من المحدود مع المكسيك هذا هو طريقها الوحيد للدخول من الجنوب ولذلك، كرئيس أسبق للمكسيك، بورفيريو دياز كان يقول" المكسيك المسكينة، بعيدة عن الله وقريبة من الولايات المتحدة"
    Da, wo Päderasten tausende Kilometer hin reisen und Unmengen Geld ausgeben, um Kinder zu schänden. Open Subtitles حيث سافر بيدرستس آلاف الأميال... 3nd less love وانفق كميات هائلة من المال...
    Als er mit meiner Mutter tanzte, die übrigens nur halb so alt ist wie er, im Zimmer mit allen seinen Nachfahren und vielen Hundert Menschen, von denen viele tausende Kilometer anreisten, um ihn zu feiern, wurde mir klar, dass er mir nicht nur einen Rat gegeben, sondern mir den ersten Schritt gezeigt hatte, den jeder von uns machen kann, wenn er echten, tiefgreifenden Einfluss auf die Welt um uns herum nehmen will. TED وبينما كان يراقص والدتي، والتي بالمناسبة أصغر منه بمقدار نصف عمره، في غرفةٍ ممتلئة بأجيال من عائلته ومئات من الناس، العديد ممن سافر آلاف الأميال ليكون هناك ليحتفل معه، أدركتُ أنه لم يعطني مجرد نصيحة، بل أعطاني أول خطوة والتي يمكن لأي فرد منا أن يخطوها إذا أردنا خلق تأثير حقيقي صادق في العالم من حولنا، الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more