Um dieses Objekt in Teheran zu sehen, kamen Tausende von im Iran lebenden Juden nach Teheran. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
Einen Monat vor dem Waffenstillstand begann Irak, Teheran zu bombardieren, als müsste es von der Karte verschwinden. | Open Subtitles | قبل شهر من الهدنة , العراق قصفت طهران بشكل يومي كما لو انه كان لا بد ان تمسح عن الخريطة |
Die Mitwirkung der CIA unterstützte die kanadische Botschaft bei ihren Bemühungen, ...die 6 aus Teheran zu befreien. | Open Subtitles | جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران |
"Der Iran ist Israels bester Freund und wir haben nicht vor, unseren Standpunkt in Bezug auf Teheran zu ändern." | TED | ’إيران هي الصديقة الحميمة لإسرائيل، و نحن نرغب في الحفاظ على تلك العلاقة مع طهران." |
Nicht, seitdem er mich bat, ein paar Funksprüche aus Teheran zu entschlüsseln. | Open Subtitles | ليس منذ أن طلب مني التسلل إلى إرسال قادم من (طهران)، |
Sie wäre ein zum Scheitern verurteilter Versuch, die Extremisten zu beschwichtigen oder zu mäßigen. Tatsächlich entmutigen derartige Kampagnen nur die Gemäßigten, die dann, weil sie sich verraten fühlen, versuchen werden, eigene Verabredungen mit Teheran zu schließen. | News-Commentary | إن الخطأ الأسوأ في هذا السياق يتلخص في تبني سياسة عكسية ـ بذل جهود عقيمة في محاولة استرضاء المتطرفين سعياً إلى دفعهم نحو الاعتدال. والواقع أن هذه الحملة من شأنها أن تثبط عزيمة المعتدلين نسبياً، الذين قد يحاولون الاتفاق مع طهران من جانبهم حين يشعرون بأنهم وقعوا ضحية للخيانة. |
Ich hoffe, ich kann dir sieben Tage verschaffen, damit du die Sache in Teheran zu Ende bringst. | Open Subtitles | آمل فقط أن استطيع منحك سبعة أيام (لتنهي المهمة في (طهران |
Mit mir nach Teheran zu kommen. | Open Subtitles | (لتذهب معي إلى (طهران |
Um mit mir nach Teheran zu gehen. | Open Subtitles | لتذهب معي إلى (طهران) |