"teich" - Translation from German to Arabic

    • البحيرة
        
    • المستنقع
        
    • البركه
        
    • مستنقع
        
    • البركة
        
    • بركة
        
    • البارحة
        
    • البِركه
        
    Und jeden Tag zu Mittag gingen die Camper zu einem großen Teich, wo sie Schwimmdocks hatten. TED وفي ظهيرة كل يوم يذهب المخيمون إلى البحيرة بجانب دكة القوارب.
    Begleiten Sie mich heute Nachmittag zum Teich? Open Subtitles أيمكنني إقناعك بالمجيء معي إلى البحيرة بعد الظهر؟
    Möchten Sie am Teich entlang gehen oder durch den Wald? Open Subtitles اترغبين الذهاب بقرب البحيرة عند الغابة الصغيرة
    Ich tat das aber nicht. Sie sind alle im Teich und keiner geht in den Teich. TED فقلت في نفسي .. لا لست اهلا لذلك .. ان جميع الكرات هي في المستنقع ولم يكن احد يدخل للبحث عنها في المستنقع
    Für den Wunsch nach Frieden und Ruhe soll nach der Sage ein Drache im Teich unter dem Hauptheiligtum sein. Open Subtitles وفقا للأسطوره ,رغبة فى السلام والهدوء وقيل أن تنين ما كان مقره تحت البركه
    Dann kriech zu dem Teich mit den Blutegeln. Open Subtitles هل تريد أن تعيش. ازحف حتى مستنقع الطّفيليات،
    Und um ein Beispiel von hinter dem großen Teich zu bringen, TED وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة.
    - Ihre Leiche im Teich am dreizehnten Loch in Washington Hills abwerfen? Open Subtitles القاء جسدها في بركة في الحفرة رقم 13 في واشنطن هيلز؟
    Oder vielleicht könnte... ich rausfahren zum Teich und sehen, ob... Open Subtitles او ربما لو ذهبت الى البِركه
    Dann werden sie der Mehlspur folgen, bis zum Teich kommen und auf der anderen Seite auf dem schmalen Weg weitergehen, um die Räuber zu finden, die mich umgebracht haben. Open Subtitles ثم سيكملوا الطريق الى البحيرة وسيتفحصوا الخليج الذى سيدلهم الى اللصوص ليقتلوهم
    - Die Verliererin springt in den Teich. Open Subtitles الخاسرة ستقفز في البحيرة بعد اللعبة
    Ich glaub, das heißt "kleiner Wasser- fall" oder "großer Teich" oder so. Open Subtitles "و أظن أن هذا يعني "الشلال الصغير أو "البحيرة الكبيرة" أو شيء ما
    - Schieß mich in den Teich da vorne. Open Subtitles اسحب الشجرة للخلف وأقذفنى إلى البحيرة
    - Schieß mich in den Teich da vorne. Open Subtitles اسحب الشجرة للخلف وأقذفنى إلى البحيرة
    Mein Bruder und ich fanden die beiden unten am Teich. Open Subtitles أنا وأخي وجدناهما أسفل البحيرة
    Der Teich ist sehr tief. Open Subtitles إن البحيرة الجبلية عميقة جداً
    Guter Einwand. Ich hätte den großen Teich nicht überqueren brauchen. Open Subtitles نقطة جيدة لا أحتاج لعبور المستنقع
    Vom Teich! Open Subtitles المستنقع
    Okay, gib mir einfach ein bißchen Raum, okay? Äh... "Nahe dem Teich... blau..." Open Subtitles حسناً،فقط اعطني حيزاً،اتفقنا؟ بجانب البركه ...
    - Ich riech nicht mehr nach Teich. Open Subtitles - ليست لدي رائحة البركه بعد الآن
    ARTHUR: In meiner Fantasie ist das der Teich aus einem Buch aus meiner Kindheit. Open Subtitles في مخيلتي.هذا مستنقع من قصة اعتدت قراءتها و انا طفل
    Die Cops haben ein paar tote Mädchen in einem Teich gefunden. Open Subtitles الشرطة عثرت على مجموعة جثث لفتيات في مستنقع
    Die großen Silicon-Valley-Firmen fischen im Grunde alle im gleichen kleinen Teich. TED في منطقة وادي السليكون، تصطاد شركات التكنولوجيا الكبيرة بالضرورة من ذات البركة أو الخليج الصغير.
    Sind es Teilchen, wie Atome, oder eine Welle, wie Wellen auf einem Teich? TED هل هي جسيمات، مثل الذرات، أم أنها موجة ، مثل التموجات على سطح بركة ؟
    Den Teich. Open Subtitles البِركه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more