Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. | TED | أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم. |
Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. | TED | لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم |
Bedauerlicherweise hat unsere Organisation sich mit diesem Teil der Welt verflochten und wie Sie wissen, spielen wir nicht gerne mit anderen. | Open Subtitles | ولسوء حظّه، كانت منظّمتنا .قد وضعت يدها على هذا الجزء من العالم وكما تعلم، فإنّنا لا نطيق لنا شريك. |
Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional. | TED | وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا. |
Falls Sie in einem Teil der Welt leben, wo nichts dergleichen zutrifft, dann benötigen Sie keine alternative Bildung. | TED | إذا صدف أنك تعيش في جزء من العالم حيث لا ينطبق أي من هذا، عندها فأنت لا تحتاج لتعليم بديل. |
Zugleich laden wir sie ein, herzukommen und unseren Teil der Welt zu erforschen. | TED | في الوقت نفسه، نحن ندعوهم ليأتوا لاستكشاف هذا الجزء من العالم. |
Aber dieses Fischgrätenmuster der Entwaldung bemerken wir sehr oft in den Tropen, gerade in diesem Teil der Welt. | TED | لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم. |
Wir glauben, wenn Menschen diese Filme gesehen haben, werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen, und den Nahen Osten allgemein. | TED | نعتقد أنه بمجرد رؤية الناس لهذه الأفلام سيحصلون على فكرة أفضل بكثير عن هذا الجزء من العالم والشرق الأوسط عامة. |
Die Macht des Mutterlands, so fundamental in diesem Teil der Welt, scheint palliativ. | TED | السلطة من الوطن الأم لذا الأساس لهذا الجزء من العالم يبدوا أنه مسكن |
Nun, lassen Sie uns untersuchen, was in diesem Teil der Welt passiert. | TED | دعنا ننظر لمشهد لما يحدث في هذا الجزء من العالم . |
Dann beschloss ich, diesen Teil der Welt zu verlassen. Und ich ging in den mittleren Westen. | TED | إذاً، بعد ذلك قررت مغادرة ذلك الجزء من العالم. وكنت ذاهباً الى وسط الغرب. |
Als Psychologe sorge ich mich generell um die ganze Welt, aber besonders um die Selbstwahrnehmung der Menschen in meinem Teil der Welt. | TED | وكباحث علم اجتماع انا قلق على العالم ككل وقلق اكثر عن كيفية نظر الافراد لذواتهم في الجزء من العالم الذي اتيت منه |
Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis. | TED | تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل. |
Der beste Freund, den ich in diesem Teil der Welt habe. | Open Subtitles | انه افضل صديق لدى فى هذا الجزء من العالم |
Jetzt wissen wir, wieso sie in unseren Teil der Welt kamen. | Open Subtitles | الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم. |
Ich helfe Menschen aus dem Teil der Welt, aus dem ich selbst vor 15 Jahren kam. | Open Subtitles | أنا أساعد الناس في هذا الجزء من العالم, حيث أتيت منذ 15 سنة. |
Dieser Teil der Welt erfordert genau das Engagement, das hier so nötig ist. | Open Subtitles | هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس المطلوب هنا |
Schneestürme, in diesem Teil der Welt, sind nicht wie Schneestürme in Ihrem Teil der Welt. | Open Subtitles | العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم |
War schon immer die Achillesferse in diesem Teil der Welt. | Open Subtitles | لقد كانت دوما كعب أكيليس في هذا الجزء من العالم |
Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben, geistig aktiv, und mich als ein Teil der Welt zu fühlen. | TED | هذه التكنولوجيا تسمح لى أن أبقى متفاعلًا، نشطًا ذهنيًا، وأشعر أنى جزء من العالم. |