"teil der welt" - Translation from German to Arabic

    • الجزء من العالم
        
    • جزء من العالم
        
    • جزئكم من العالم
        
    Ich möchte die meiste Zeit auf diesen Teil der Welt verwenden. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Ich lernte viel darüber, wie man mit diesem Teil der Welt umgeht. TED لقد تعلمت الكثير عن طريقة التعامل مع ذلك الجزء من العالم
    Bedauerlicherweise hat unsere Organisation sich mit diesem Teil der Welt verflochten und wie Sie wissen, spielen wir nicht gerne mit anderen. Open Subtitles ولسوء حظّه، كانت منظّمتنا .قد وضعت يدها على هذا الجزء من العالم وكما تعلم، فإنّنا لا نطيق لنا شريك.
    Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch regional. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Falls Sie in einem Teil der Welt leben, wo nichts dergleichen zutrifft, dann benötigen Sie keine alternative Bildung. TED إذا صدف أنك تعيش في جزء من العالم حيث لا ينطبق أي من هذا، عندها فأنت لا تحتاج لتعليم بديل.
    Zugleich laden wir sie ein, herzukommen und unseren Teil der Welt zu erforschen. TED في الوقت نفسه، نحن ندعوهم ليأتوا لاستكشاف هذا الجزء من العالم.
    Aber dieses Fischgrätenmuster der Entwaldung bemerken wir sehr oft in den Tropen, gerade in diesem Teil der Welt. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    Wir glauben, wenn Menschen diese Filme gesehen haben, werden sie jenen Teil der Welt besser verstehen, und den Nahen Osten allgemein. TED نعتقد أنه بمجرد رؤية الناس لهذه الأفلام سيحصلون على فكرة أفضل بكثير عن هذا الجزء من العالم والشرق الأوسط عامة.
    Die Macht des Mutterlands, so fundamental in diesem Teil der Welt, scheint palliativ. TED السلطة من الوطن الأم لذا الأساس لهذا الجزء من العالم يبدوا أنه مسكن
    Nun, lassen Sie uns untersuchen, was in diesem Teil der Welt passiert. TED دعنا ننظر لمشهد لما يحدث في هذا الجزء من العالم .
    Dann beschloss ich, diesen Teil der Welt zu verlassen. Und ich ging in den mittleren Westen. TED إذاً، بعد ذلك قررت مغادرة ذلك الجزء من العالم. وكنت ذاهباً الى وسط الغرب.
    Als Psychologe sorge ich mich generell um die ganze Welt, aber besonders um die Selbstwahrnehmung der Menschen in meinem Teil der Welt. TED وكباحث علم اجتماع انا قلق على العالم ككل وقلق اكثر عن كيفية نظر الافراد لذواتهم في الجزء من العالم الذي اتيت منه
    Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis. TED تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل.
    Der beste Freund, den ich in diesem Teil der Welt habe. Open Subtitles انه افضل صديق لدى فى هذا الجزء من العالم
    Jetzt wissen wir, wieso sie in unseren Teil der Welt kamen. Open Subtitles الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم.
    Ich helfe Menschen aus dem Teil der Welt, aus dem ich selbst vor 15 Jahren kam. Open Subtitles أنا أساعد الناس في هذا الجزء من العالم, حيث أتيت منذ 15 سنة.
    Dieser Teil der Welt erfordert genau das Engagement, das hier so nötig ist. Open Subtitles هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس المطلوب هنا
    Schneestürme, in diesem Teil der Welt, sind nicht wie Schneestürme in Ihrem Teil der Welt. Open Subtitles العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم
    War schon immer die Achillesferse in diesem Teil der Welt. Open Subtitles لقد كانت دوما كعب أكيليس في هذا الجزء من العالم
    Diese Technologie erlaubt mir, beschäftigt zu bleiben, geistig aktiv, und mich als ein Teil der Welt zu fühlen. TED هذه التكنولوجيا تسمح لى أن أبقى متفاعلًا، نشطًا ذهنيًا، وأشعر أنى جزء من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more