"teil von etwas" - Translation from German to Arabic

    • جزء من شيء
        
    • جزءاً من شيء
        
    • جزء من كيان
        
    • جزءًا من شيء
        
    • علاقة مع شيء
        
    Teil von etwas Göttlichem zu sein, ist es wert, tausend Tode zu sterben. Open Subtitles أن تصبح جزء من شيء أفضل من أن تموت آلاف المرات سترى
    Man weiß, dass das, was man zu tun hat, auch getan werden kann, auch wenn es schwer sein mag, und das Zeitgefühl verschwindet, man vergisst sich selbst, man empfindet sich als Teil von etwas Größerem. TED وتعرف أن ما عليك أن تفعله ممكن رغم أنه صعب ويختفي الإحساس بالزمن، وتنسى نفسك وتشعر بأنك جزء من شيء أكبر
    Mir hat man auch gesagt, ich sei ein Teil von etwas. Open Subtitles . تعلمين ، لقد قيل لي أنني كنت جزءاً من شيء
    Ich will ein Teil von etwas sein, dass Leute inspiriert. Open Subtitles أنا أريد أن أكون جزءاً من شيء يُلهم الناس
    Selbst als Mutter, als Ehefrau fühlte ich mich nie vollständig, aber dann fand ich diese Menschen und ich fühlte mich als Teil von etwas. Open Subtitles حتى حين كنت أم وزوجة لم أشعر بكياني كاملًا حين وجدت أولئك القوم شعرت أنّي جزء من كيان ما.
    Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. Open Subtitles أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما
    Was in diesem Flugzeug geschehen ist, könnte Teil von etwas viel größerem sein als schlichtem Terrorismus. Open Subtitles ماحدث في هذه اطائرة ربما يكون ذا علاقة مع شيء أخطر من مجرد إرهاب تقليدي
    Gebrauch vom Wunsch danach, Dinge zu tun, weil sie von Bedeutung sind, weil wir sie mögen, weil sie interessant sind, weil sie Teil von etwas Wichtigem sind. TED مبني حول الرغبة في إنجاز المهمات لأنها مهمة لأننا نستمتع بذلك، لأنها مشوقة ولأنها جزء من شيء مهم.
    Erst dachte ich, dass ich einfach nach Hause wollte... aber jetzt habe ich mich entschieden, dass ich ein Teil von etwas sein will. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما
    Aber ich versichere dir, dass die Leute, die getestet werden, ein Teil von etwas Größerem sind. Open Subtitles ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار هم جزء من شيء أكبر بكثير
    Man fühlt sich als Teil von etwas Größerem. Open Subtitles يجعلك تشعر وكأنك جزء من شيء عظيم ولما نفعل هذا كله ان لم يكن كذلك
    Ich bin nicht sicher, ob ich ihn verstand, aber ich war Teil von etwas. Open Subtitles لست متأكدا أنني فهمت ذلك، ولكن أنا كنت جزء من شيء.
    Ich bin bereit meinem Land zu dienen und ich möchte ein Teil von etwas Besonderem sein. Open Subtitles أنا جاهز لخدمة وطني، و أريد أن أكون جزءاً من شيء مميز.
    Du hast gesagt, das ist die Chance, Teil von etwas Größerem zu sein als ich es bin, um Menschen zu helfen. Open Subtitles قلت أن هذه فرصتي لأكون جزءاً من شيء أكبر مني لأساعد الناس هذا ما أريده
    Hör zu, ich würdige durchaus, dass zu gern Teil von etwas Größerem sein und helfen willst, aber wir sind auch noch da. Open Subtitles أنظر، أحترم ما قلته حول أنك بحاجة لتكون جزءاً من شيء أكبر، للمساعدة، ولكن نحن مهمين أيضا، أليس كذلك؟
    Die eine ist Selbstwert und die andere, dass etwas passt, geeignet ist, dass man Teil von etwas Größerem als man selbst ist, verbunden mit einem größeren Ganzen, oder anders: Man wird gebraucht. TED ولها معنيان: أحدهما هو قيمة الذات، والآخر أنه شيء مناسب، يليق بك، بمعنى أن تكون جزءاً من شيء أعظم منك، ويتصل بمعنى سامٍ.
    Nackt neben dir in der kleinen Wohnung wurde mir schlagartig klar, dass ich Teil von etwas Grösserem war. Open Subtitles مستلقية مكشوفة الذات بجانبك في تلك الشّقّة الصّغيرة... قد أدركت أنّي جزء من كيان الحياة الرّحبة
    Wes ist Teil von etwas viel Größerem, als einem klar ist. Open Subtitles (وِس) جزء من كيان أضخم مما قد يدركه أيّ أحد.
    Ich denke, dass sie... eine Chance verdienen, Teil von etwas Echten zu sein... Open Subtitles أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي..
    Ich war Teil von etwas und das fühlte sich gut an. Open Subtitles كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن
    Was in diesem Flugzeug geschehen ist, könnte Teil von etwas viel größerem sein als schlichtem Terrorismus. Open Subtitles ماحدث في هذه اطائرة ربما يكون ذا علاقة مع شيء أخطر من مجرد إرهاب تقليدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more