"teilen des systems" - Translation from German to Arabic

    • في منظومة
        
    • عناصر منظومة
        
    • من منظومة
        
    • من كيانات منظومة
        
    eingedenk der Notwendigkeit integrierter und koordinierter Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der Freiwilligen in den entsprechenden Teilen des Systems der Vereinten Nationen, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    12. bittet die Bretton-Woods-Institutionen, sich aktiv an der Umsetzung des Gipfels und an den diesbezüglichen Folgemaßnahmen zu beteiligen und ihre Zusammenarbeit mit anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen bei der kohärenten Umsetzung der Millenniums-Erklärung zu verstärken; UN 12 - تدعو مؤسسات بريتون وودز إلى أن تشارك بنشاط في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة، وإلى تعزيز تعاونها مع الأجزاء الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ إعلان الألفية على نحو متسق؛
    eingedenk der Notwendigkeit integrierter und koordinierter Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der Freiwilligen in den entsprechenden Teilen des Systems der Vereinten Nationen, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    15. ersucht den Generalsekretär und die Hohe Kommissarin, dem Sonderberichterstatter jede erforderliche fachliche und finanzielle Hilfe und Unterstützung zur Erfüllung seines Mandats zu gewähren, namentlich durch die Förderung der Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und den anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen, die sich mit der Bekämpfung von Söldneraktivitäten befassen; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛
    14. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, dem Sonderberichterstatter jede erforderliche fachliche und finanzielle Hilfe und Unterstützung zur Wahrnehmung seines Mandats zu gewähren, namentlich durch die Förderung der Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen, die sich mit der Bekämpfung von Söldneraktivitäten befassen; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام وإلى المفوض السامي لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛
    Es ist außerdem für die Koordinierung mit den internen Aufsichtsorganen in anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen verantwortlich, um eine ausreichende Abdeckung sicherzustellen und Doppelarbeit und Überschneidungen möglichst gering zu halten. UN ويتولى المكتب أيضا المسؤولية عن تنسيق الأعمال مع هيئات الرقابة الداخلية في أنحاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو يكفل التغطية الرقابية الكافية والتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية والتداخل.
    3. begrüßt die Anstrengungen, die das Amt des Hohen Kommissars zur Stärkung seiner Verbindungen zu den anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen unternimmt, um den Flüchtlingsschutz zu verbessern und Dauerlösungen für Flüchtlinge und andere unter der Obhut des Amtes stehende Personen zu finden und umzusetzen, und würdigt die Bemühungen des Amtes um die Konsolidierung seiner Partnerschaften mit operativen und Durchführungspartnern; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية بغرض تعزيز صلاتها بغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد وتنفيذ الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وتعرب عن تقديرها لما تبذله من جهود لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛
    15. legt allen zuständigen Teilen des Systems der Vereinten Nationen nahe, auch weiterhin dazu beizutragen, dass Frauen die Rechtsakte auf dem Gebiet der Menschenrechte, insbesondere das Übereinkommen und das dazugehörige Fakultativprotokoll, kennen lernen, besser verstehen und sich zunutze machen können; UN 15 - تشجع جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق الإنسان، وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    16. ersucht den Generalsekretär und den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, dem Sonderberichterstatter jede erforderliche fachliche und finanzielle Hilfe und Unterstützung zur Wahrnehmung seines Mandats zu gewähren, namentlich durch die Förderung der Zusammenarbeit zwischen dem Sonderberichterstatter und anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen, die sich mit der Bekämpfung von Söldneraktivitäten befassen; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام وإلى المفوض السامي لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛
    Der Sicherheitsrat sollte in Zusammenarbeit mit anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere der Kommission für Friedenskonsolidierung, der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit und der Einheit für Rechtsstaatlichkeit, vor allem darauf achten, nach dem Abschluss eines Einsatzes der Vereinten Nationen die Nachhaltigkeit der Maßnahmen zur Rechtsstaatsförderung sicherzustellen. UN ينبغي للمجلس أن يولي اهتماما خاصا لكفالة استدامة تدابير المساعدة في مجال سيادة القانون بعد انتهاء عمليات الأمم المتحدة، وذلك بالعمل مع جهات أخرى من منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة بناء السلام، والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ووحدة سيادة القانون.
    7. begrüßt es, dass das Amt des Hohen Kommissars bemüht ist, seine Verbindungen zu anderen Teilen des Systems der Vereinten Nationen zu stärken, um den Flüchtlingsschutz zu verbessern und Dauerlösungen für Flüchtlinge und andere unter der Obhut des Amtes stehende Personen zu finden und umzusetzen, und begrüßt die Bemühungen des Amtes zur Verstärkung der Partnerschaften mit operativen Partnern und Durchführungspartnern; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الروابط مع غيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد وتنفيذ الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more