"teilweise auf" - Translation from German to Arabic

    • جزئياً إلى
        
    • جزئياً على
        
    • جزئيا
        
    Das aktuelle Chaos ist teilweise auf das Festhalten an der lange diskreditierten Vorstellung gut funktionierender Märkte ohne Informations- und Wettbewerbsverzerrungen zurückzuführen. Auch Überheblichkeit spielt eine Rolle. News-Commentary وترجع الفوضى الحالية جزئياً إلى التمسك باعتقاد فَقَد مصداقيته منذ فترة طويلة في قدرة الأسواق على العمل كما ينبغي لها من دون نقائص تعيب المعلومات والمنافسة. كما لعبت الغطرسة دوراً مهما. وإلا فكيف نفسر حقيقة أن توقعات المسؤولين الأوروبيين لنتائج السياسات التي انتهجوها كانت خاطئة على نحو ثابت لا يتغير من عام إلى الذي يليه؟
    Der segensreiche amerikanische Optimismus wurde zum Fluch. Die Kreditklemme geht teilweise auf das Konto von Bankern und Hedgefonds-Managern, die sich wie Nadya Suleman verhielten und die Gegenwart mit der Hypothek einer nicht realisierbaren Zukunft belasteten. News-Commentary إن السبب وراء توقف الائتمان عن الحركة يرجع جزئياً إلى سلوكيات المصرفيين ومديري صناديق الوقاء الذين تصرفوا على نحو لا يقل طيشاً عن نادية سليمان ، فأسسوا كل أعمالهم الحاضرة على الاستدانة من أجل مستقبل لا يمكن تحقيقه. ولكن ذلك كان أيضاً راجعاً إلى الأميركيين العاديين الذين أسرفوا في استخدام بطاقات الائتمان على نحو لم يسبق له مثيل في أيٍ من الأجيال السابقة.
    Wir gründen die Entschädigung teilweise auf die verlorene Zukunft des Erblassers. Open Subtitles ،نحن نأسس تعويضاً جزئياً على الارباح المستقبلية الضائعة للمتوفي
    Musik und Malerei basieren teilweise auf angeborenen Talenten, aber ebenso auf Ausbildung und Geübtheit. Und Künstler können nicht nur von Seminaren im Atelier profitieren, sondern auch von Kursen, in denen Kunstverständnis gelehrt wird und in denen sie Bekanntschaft mit dem gesamten Repertoire und der Farbpalette alter Meister machen. News-Commentary إن الموسيقى والرسم يعتمدان جزئياً على المهارات الفطرية، ولكنهما يستندان أيضاً إلى التدريب والممارسة. ويستطيع الفنان أن يستفيد ليس فقط من المناهج الفنية البحتة بل وأيضاً من دروس تذوق وتقدير الفنون والتي تعرض عليهم الأعمال الكاملة لسادة الفنون الذين سبقوهم.
    Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über die internationale Beförderung von Gütern ganz oder teilweise auf See* UN المرفق اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über die internationale Beförderung von Gütern ganz oder teilweise auf See UN 63/122 - اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا
    anerkennend, dass alle Staaten und interessierten internationalen Organisationen eingeladen wurden, an der Ausarbeitung des Entwurfs eines Übereinkommens über Verträge über die internationale Beförderung von Gütern ganz oder teilweise auf See und an der einundvierzigsten Tagung der Kommission als Mitglieder oder als Beobachter mitzuwirken, und uneingeschränkt Gelegenheit erhielten, das Wort zu ergreifen und Vorschläge zu unterbreiten, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة، إما بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها كامل الفرص للتكلم وتقديم المقترحات،
    2. verabschiedet das in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über die internationale Beförderung von Gütern ganz oder teilweise auf See; UN 2 - تعتمد اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا الواردة في مرفق هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more