Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten. | TED | بعد ذلك، وجد جورج جالساً في الشرفة المطلة على حديقة المطبخ |
Aber ich muss zugeben, es wäre zu schade, diesen Körper von der Terrasse zu stürzen. | Open Subtitles | لإعطاء الفضل لمن يستحق جسدك هذا يستحق مصيراً أفضل منالقفزمن الشرفة. |
"Das Grab wurde eingeebnet, es entstand eine Terrasse." | Open Subtitles | بعدما سافرتِ الأرضحولالقبر.. إستويت كأنها شرفة |
Ich bin kein Mädel, dass beim ersten Date mit auf die Terrasse des Typen rollt. | Open Subtitles | أنا لست من هذا النوع من الفتاة التي يسرع لرجل وتضمينه في شرفة في التاريخ الأول. |
Mitsamt Tisch auf der Terrasse und Schokoladensoufflé. - Aus welchem Anlass? | Open Subtitles | طاولة لموعد أول، تطل على الفناء مباشرة ويوجد سوفليه الشيكولاتة |
Komm auf die Terrasse die Sterne betrachten. | Open Subtitles | ، دعنا نخرج التراس ، إنها ليلة جميلة يمكننا مشاهدة النجوم |
Ich gebe dir dennoch eine Babyparty. Auf einer tollen Terrasse. | Open Subtitles | سأقيم لك حفل هدايا، فقد وجدت منزلاً مع فناء كبير. |
- Das wird schon. - Lass sie nicht auf die Terrasse. | Open Subtitles | ولا تدعها قرب حافة الشرفة أراكم فى وقت لاحق |
Dass die Unterwäsche, die am Telegrafenmast hängt, dir gehört das sind Überreste einer heißen Liebesnacht mit Bobby auf der Terrasse! | Open Subtitles | حقيقة أنا الملابس الداخلية التي على سلك التلفونات بالخارج تخصك عندما مارست الجنس مع بوبي على الشرفة |
Wisst ihr, warum ich beim Chrysanthemenfest mit euch zusammen auf dieser hohen Terrasse feiern will? | Open Subtitles | هل تعلمون لما كل مهرجان للاقحوان نتجمع على هذا المستوى العالي للعائلة على الشرفة ؟ |
Auf der Terrasse, hier drin, am Stand, was immer ihr wollt, noch was? | Open Subtitles | في الشرفة, هنا على الشاطيء, أي كان ما تريدوه. ماذا أيضاً؟ |
Also hör' zu. Deine Freundin schwillt gerade auf der Terrasse ganz an. | Open Subtitles | لذلك اسمع , صديقتك حالتها ترثى لها على الشرفة |
Unser Kind soll aufwachen, auf die Terrasse gehen und mich da schustern sehen. | Open Subtitles | أريد فقط لطفلنا أن يستيقظ في الصباح ويمشي للخارج في الشرفة الخلفية ويجدني أسن أطراف القطع الخشبية |
Genau in dieser Sekunde blies der Wind auf der Terrasse eines Restaurants bei der Moulin de la Galette unter eine Tischdecke und ließ die Gläser tanzen. | Open Subtitles | في تلك اللحظة و على شرفة مطعم في مكان قريب جعلت الريح بطريقة ساحرة كأسين يرقصان بدون ان يلاحظهما احد على مفرش المائدة |
Sir, wir fanden einen Fingernagel des Opfers auf Ihrer Terrasse. | Open Subtitles | يا سيدي ، وجدنا ظفر مكسورة المنتمين إلى الضحية في شرفة منزلك الأمامية. |
Jetzt tausche die Bücherei mit der Terrasse, ersetz die Blumen mit Champagner, und ich denke, wir haben eine Party. | Open Subtitles | والآن أجعلي المكتبة شرفة مطلة وضعي زهور الرانكيلوس وأحظري خمر الفافو أعتقد بأننا صنعنا لأنفسنا حفلة |
Und sie können Ihre Terrasse auch noch verschönern mit dieser KREIDE! | Open Subtitles | و يمكنك ترفيه نفسك في الفناء بالرسم بالطباشير |
Warum sind wir eigentlich nie auf der Terrasse? | Open Subtitles | كيف حدث اننا لم نستخدم هذا الفناء ابداً؟ |
Sie haben diese süße Terrasse mit all den funkelnden Lichtern. | Open Subtitles | لديهم ذلك الفناء اللطيف مع اضاءة متلألأة |
Ich suchte nach ihr, als ich Sie auf der Terrasse traf, aber ich wusste nicht, wo sie hingegangen war. | Open Subtitles | كنت ابحث عنها فى التراس, ولكن لم يكن لدى فكرة عن مكانها |
! Diese stabile und mobile Hängematte von Swingway verwandelt jede Terrasse in ein tropisches Paradies. | Open Subtitles | هذه الأرجوحة القوية و المحمولة من "سوينغ واي" تحول أي فناء |
Nach dem Essen tranken sie Kaffee auf der Terrasse. | Open Subtitles | بعد الغداء تناولا القهوه فى الشرفه |